demanded
-exigido
Past participle ofdemand.There are other translations for this conjugation.

demand

Yeah, you demanded to see your computer before you would cough up any more money.
Sí, exigiste ver tu computadora antes de pagar más dinero.
You will swear every time that it will come to you demanded.
Usted jurará cada cada vez que sea necesario.
You demanded money from his parents.
Exigió el dinero de sus padres.
You demanded to know why she'd say something like that to you.
Querías saber por qué te dijo algo así.
In fact, he didn't actually give you one, you demanded one.
De hecho, él no realmente darle uno, le exigió una.
The Irish Government is claiming that you demanded that cut, Mr Rehn.
El Gobierno irlandés afirma que usted exigió ese recorte, señor Rehn.
So you followed her, you demanded to know.
Así que la siguió, le exigió saber.
I wouldn't share my opinion, but you demanded it.
Comparto su opinión, pero Ud. lo exigió.
It is the improvement you demanded, no?
Se trata de la mejora que pediste, ¿no?
When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.
Cuando estábamos perdidos en el caos y la furia, ustedes nos exigieron normas del derecho.
In other words, you demanded a completely exceptional position for the Dutch section.
Con otro trabajo usted pidió una posición totalmente excepcional para a sección holandesa.
I have given to what you demanded and so am obligated to you no more.
Le di lo que me demandaba, ya no estoy obligada con usted.
At the point which I began treating you, you demanded no blood be drawn.
En el punto en que comencé su tratamiento, usted exigió que no le sacara sangre.
See, the way you demanded I just take your coat was, you know... rude.
Verás, la manera en la que pidió que le trajera su abrigo fue, ya sabe... maleducada.
Well, mrs. Cort told me that you demanded to know Why the ring wasn't for sale.
Bueno, la señora Cort me dijo que usted exigió saber porque el anillo no estaba a la venta.
I'm sorry, but I was just so overworked this week, what with all the script changes that you demanded.
Lo siento, pero he estado desbordada esta semana con todos los cambios en el guion que pediste.
I'm sorry, but I was just so overworked this week, what with all the script changes that you demanded. Uh-huh.
Lo siento, pero he estado desbordada esta semana con todos los cambios en el guion que pediste.
And then you demanded he pay you six figures so there would be no record of the two of you working together.
Y entonces se le exigió que se paga seis cifras para que no hubiera ningún registro de los dos trabajando juntos.
More than 240,000 of you demanded his release and sent him messages of support during this year's Write for Rights.
Más de 240.000 personas como vosotros pidieron su liberación y le mandaron mensajes de apoyo durante la campaña Escribe por los Derechos de este año.
I don't think you deceived him about the success of that mine but when he came last night, I heard you demanded his sister.
No creo que le engañase sobre el éxito de la mina, pero cuando anoche vino, me enteré que había pedido a su hermana.
Other Dictionaries
Explore the meaning of demand in our family of products.
Word of the Day
to dive