ya te conozco

Pero siento que ya te conozco mejor.
But I feel like I know you better already.
Además, ya te conozco lo suficiente.
Besides, I know you well enough already.
Creo que ya te conozco bastante bien.
Well, I think I know you well enough by now.
Y a ti, Claude, ya te conozco.
Besides, I know your nonsense by heart.
Louis, si esta es tu reacción ante lo que pasó hoy, siento que ya te conozco mejor.
Louis, if this is your reaction to what we went through today, I feel like I know you better already.
Ya te conozco, cuando empiezas a hablar...
I know you, when you start to chat...
Ya te conozco como a un libro.
I know you like a book by now.
Ya te conozco, Garrett.
I know you, Garrett.
Ya te conozco, ven!
I know you, come!
Sabes, Cole, ya te conozco desde hace mucho tiempo.
You know, Cole, I've known you a long time now.
Creo que ya te conozco mucho mejor.
I feel like I know you so much better now.
Creo que ya te conozco un poco.
I think I know you a little already.
No tengo que conocerte, porque ya te conozco.
I don't have to knowyou, 'cause I already knowya.
Estaré orgulloso de decir que ya te conozco.
I'll be proud to say I know ya.
De algún modo, siento que ya te conozco.
Somehow, I feel like I know you already.
Siento que ya te conozco por leer tus editoriales en el periódico.
I feel I know you already, from reading your editorials in the newspaper.
Pero en serio, señor Presidente, Siento que ya te conozco tan bien.
But seriously, Mr. President, I feel like I already know you so well.
Tengo la impresión de que ya te conozco.
I have this strong recurring feeling that I know you.
Claire, siento que ya te conozco.
So Claire, I feel like I know you already.
Siento como que ya te conozco, a través de las cartas de Roy.
I feel that I know you already through Roy's letters.
Word of the Day
squid