collapse

The electrical grid will collapse for the same reason.
La red eléctrica colapsará por la misma razón.
All public pension plans, Social Security will collapse.
Todos los sistemas públicos de pensiones y la Seguridad Social colapsarán.
If everyone withdraws their money at the same time, the banks will collapse.
Si todo el mundo saca su dinero al mismo tiempo, los bancos colapsarán.
If they go, the whole industry will collapse.
Si se van, desaparecerá todo el sector.
The electrical grid will collapse for the same reason.
Lo mismo pasará con la red eléctrica.
The mountain will collapse into it.
La montaña desaparecerá por él.
There's no telling when it will collapse!
¡No sabemos cuándo se derrumbará!
But if they succeed, all of history, all of humanity, will collapse into itself.
Pero si tienen éxito, toda la historia, toda la humanidad se derrumbará sobre sí misma.
We have often stated that the official leadership will collapse during the times ahead, for many reasons.
A menudo nosotros hemos declarado que el gobierno oficial colapsará en los tiempos venideros, por muchas razones.
All attempts to punish fraternisation will collapse with the occupation of Germany for any length of time.
Todos los intentos de castigar la confraternización colapsarán con la ocupación de Alemania durante mucho tiempo.
Do it today and it will collapse.
¡Hazlo hoy, y se hundirá!
There is therefore the risk that not just the mortgage market will collapse but also the property market.
Existe, por ello, el riesgo de que se colapse no solo el mercado hipotecario sino el de inmuebles.
When a house is built, if there is no cornerstone for its foundation, the house will collapse.
Al edificar una casa, se debe tener en cuenta la piedra angular por fundamento, pues sin ella la casa caerá.
The global urban-agro-industrial system is incapable of reaching maturity, as it can't stop growing, because if it does, it will collapse.
El sistema urbano-agro-industrial mundial es incapaz de alcanzar la madurez, pues no puede dejar de crecer, ya que si deja de crecer colapsa.
Just as there is no such thing as efficient solidarity without competitiveness, competitiveness will collapse if it is not built on social solidarity.
Del mismo modo que no puede haber una solidaridad eficiente sin competitividad, no puede tampoco la competitividad sostenerse sin el fundamento de la solidaridad social.
Speaking of the greater good, I think we commit ourselves to telling truths to build bridges to common ground, and bridges that aren't based on truth will collapse.
Hablando del bien común, nos comprometemos a decir verdades para construir puentes por el bien común, y los puentes que no están basados ​​en la verdad colapsarán.
If global trade is not banned, then stocks of bluefin tuna will collapse, the fisheries sector will go under and then no one will be entitled to compensation.
Si el comercio mundial no se prohíbe, entonces la población de atún rojo caerá en picado, el sector pesquero se irá a pique y entonces nadie tendrá derecho a indemnización.
Without these reforms, the Union will lose momentum, and if it is deprived of strength and coherence, I fear it will collapse under the weight of its historic mission to enlarge.
Sin estas reformas, la Unión se debilitará. Si se despoja a la Unión de estructuras fuertes y coherentes, me temo que sucumba bajo la tarea histórica de la ampliación.
A bankruptcy lawyer was saying that the real estate market will collapse in about nine months - that you shouldn't buy property now, because in a year it will be available for a fraction of the current cost.
Un abogado especializado en bancarrota estaba diciendo que el mercado de bienes raíces caerá en nueve meses - que no deberíamos comprar propiedades ahora, porque en un año estarán disponibles por una fracción de su precio actual.
The main response by Bolaños and his executive branch team to this whole turn of events has been to rattle sabers: the country will collapse if they do that, because our international aid will be cut off.
Ante las ensordecedoras cargas cerradas, una tras otra, el argumento principal de Bolaños y de su equipo en el Ejecutivo ha sido la amenaza: si hacen eso, el país colapsará porque nos cortarán la ayuda internacional.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict