will burst
-reventaré
Futureconjugation ofburst.There are other translations for this conjugation.

burst

The appendix will burst as its walls start to get holes.
El apéndice estallará cuando sus paredes comiencen a perforarse.
The rib cage cracks and internal organs will burst.
La caja torácica se quebrará y los órganos internos estallarán.
The appendix will burst or rupture as its walls start to get holes.
El apéndice estallará o se romperá cuando sus paredes comiencen a perforarse.
Your solos will burst with definition thanks to a midrange scoop feature.
Sus solos estallarán en definición gracias a la función de primicia de rango medio.
Sooner or later this bubble will burst and the consequences will be even more painful.
Tarde o temprano, esta burbuja estallará y las consecuencias serán aún más penosas.
Puppy love, true love and infinite love will burst from your screen.
Almas gemelas, primer amor y abrázame fuerte estallarán en tu pantalla.
Things will burst at once.
Las cosas estallarán a la vez.
Tonight the balloon will burst, don't worry.
Esta noche explotará el globo, tranquilo.
Love will burst through from you.
El amor estallará a través tuyo.
The orange flavor will burst open in your mouth and put a smile on your face.
El sabor anaranjado estallará abierto en su boca y pondrá una sonrisa en su cara.
Just open your inner vision and your heart will burst with joy and thanksgiving.
Solo abre tu visión interior y tu corazón estallará de alegría y acción de gracias.
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.'
Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
The larger an aneurysm grows, the greater the chance it will burst, or rupture.
Cuanto más grande crece un aneurisma, mayor es la posibilidad de que explote o se rompa.
Confine these gases within a rigid container, and the container will burst in a spectacular fashion.
Encierra esos gases dentro de un recipiente sólido, y el recipiente estallará de una forma espectacular.
Meanwhile, a leak will be closed, but on the other hand a new one will burst open.
Mientras tanto, se cerrará un salidero, pero por otro lado explotará uno nuevo.
It seems that in the next few days the new juicy scandal in domestic show business will burst.
Parece que en los próximos días estallará un nuevo escándalo fuerte en el show-business nacional.
This configuration will be the pin that will burst the bubble of the current debt-based financial system.
Esta configuración será la aguja que explotará la burbuja del actual sistema financiero basado en la deuda.
At that time, the large regulating organisations will burst like soap bubbles and give way to aggravated competition.
En ese momento las grandes organizaciones reguladoras estallarán como pompas de jabón y darán paso a una competencia mayor.
An enormous bubble has been inflated and one day it will burst. This is absolutely inevitable.
Se ha inflado un enorme globo que un día revienta, y va a reventar ese globo por ley inexorable.
If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
De hacerlo así, se reventarán los odres, se derramará el vino y los odres se arruinarán.
Other Dictionaries
Explore the meaning of burst in our family of products.
Word of the Day
to drizzle