why do you think

Popularity
500+ learners.
Well, why do you think Karim took a second job?
Bueno, ¿por qué crees que Karim cogió un segundo trabajo?
Ryan, why do you think Hannah continued texting with Justin?
Ryan, ¿por qué crees que Hannah siguió escribiéndose con Justin?
Sir, why do you think the Viceroy called us here?
Señor, ¿por qué cree que el Virrey nos citó aquí?
Jack, why do you think he hasn't asked for a lawyer?
Jack, ¿por qué crees que no ha pedido un abogado?
And why do you think Joey was sweet on her?
¿Y por qué piensas que Joey era amable con ella?
Your Majesty, why do you think the Queen is involved?
Su Majestad, ¿por qué cree que la reina está involucrada?
Kat, why do you think we're in this war?
Kat, ¿por qué crees que estamos en esta guerra?
Ryan, why do you think Hannah continued texting with Justin?
Ryan, ¿por qué cree que Hannah seguía escribiéndose con Justin?
And why do you think she thinks you need therapy?
¿Y por qué crees que ella piensa que necesitas terapia?
So, why do you think Reggie is a worm?
Así que, ¿por qué piensas que Reggie es un gusano?
But why do you think Mogul is in that room?
Pero, ¿por qué crees que Mogul está en ese estudio?
I've been wondering, why do you think he does it?
Me he estado preguntando, ¿por qué crees que lo hace?
So why do you think he wants Paige here so badly?
Entonces, ¿por qué crees él quiere Paige aquí tan mal?
So why do you think she's interested in our musical?
Entonces, ¿porqué piensas que está interesada en nuestro musical?
But why do you think His Majesty has targeted us?
¿Pero por qué cree que Su Majestad apunta a nosotros?
And why do you think she sees you that way?
¿Y por qué crees que te ve de ese modo?
Hey, Chandler, why do you think they call it foosball?
Oye, Chandler, ¿por qué crees que lo llaman futbolín?
Yeah, why do you think I haven't been in here?
Sí, ¿por qué crees que no he estado aquí?
So, why do you think we've been sent these now?
Bueno, ¿por qué crees que nos los han enviado ahora?
Then why do you think we're getting married then, smarty?
¿Entonces por qué crees que nos vamos a casar, sabionda?
Word of the Day
pacifier