while there is

Plant good seed now, while there is still time.
Sembrad ahora una buena semilla, mientras todavía hay tiempo.
No reward while there is no money.
No hay recompensa mientras no hay dinero.
Let us respond while there is still time.
Respondamos cuando todavía hay tiempo.
Will you not reconsider, while there is still time?
¿Has reflexionado? ¿mientras todavía hay tiempo?
Let us act while there is still time.
Actuemos mientras todavía estamos a tiempo.
Now, while there is still time, we must come together and face this crisis head on.
Ahora, mientras todavía hay tiempo, debemos unirnos y enfrentarnos a esta crisis.
Well, then I better find someone alive to do the work while there is still time.
Bueno, entonces mejor encuentro alguien con vida para hacer el trabajo, mientras todavía hay tiempo.
This is happening while there is still enough food in the world to feed the global population.
Esto está ocurriendo mientras todavía hay suficiente comida en el mundo para alimentar a la población global.
Also, while there is no judicial due process, there will not be any investment in the country.
También mientras no haya seguridad jurídica no habrá inversión en el país.
But while there is an absence of war, a feeling of real peace is still illusive.
Pero a pesar de que la guerra está ausente, un sentimiento de verdadera paz aún es ilusorio.
Henry, while there is still time, I will do all that I can to find out who did this.
Henry, mientras todavía haya tiempo,...haré todo lo que pueda para averiguar quién hizo esto.
U6980 Calibration cannot be performed while there is no Global Positioning System (GPS) lock.
U6980 No se puede realizar la calibración mientras no haya un bloqueo del sistema de posicionamiento global (GPS).
You think your life is worth more than theirs, while there is no love in it?
Crees que tu vida vale más que la suya. Aunque no haya amor en ella.
And while there is value in greater understanding, the working group feels that greater comparability is desirable.
El aumento de la comprensión es valioso, pero el grupo de trabajo estima que conviene contar con una mayor comparabilidad.
It is vitally important that we help our children to seek the Lord while there is still a chance that they will find him.
Es de vital importancia que ayudemos a nuestros hijos a buscar al Señor mientras aún tienen tiempo de encontrarle.
Hasten now; gather your graces, My children, while there is still time! Spend much time with My Son in the Eucharist.
Apresuraos ahora; reunid vuestras gracias, hijos Míos, ¡mientras todavía hay tiempo! Pasad mucho tiempo con Mi Hijo en la Eucaristía.
I cannot believe I am in here, making out with you while there is a gorgeous man waiting in there for me.
Está bien. No puedo creer que esté aquí besándome contigo mientras que hay un hermoso hombre esperándome ahí dentro.
Firstly we must learn our lesson from the failure of dogmatic free trade and free Europe from this trap while there is still time.
En primer lugar extraer la lección de los fracasos del librecambismo dogmático y sacar a Europa de esta trampa cuando aún estamos a tiempo.
That is why adopting stricter legislation and more vigorous measures while there is still time is an issue and a responsibility we must all assume.
Por eso adoptar una legislación más estricta y unas medidas más enérgicas mientras todavía hay tiempo es un asunto y una responsabilidad que todos debemos asumir.
An international cooperation in this sphere could be beneficial for all while there is still time to prepare for the explosive growth of demand in technical skills.
Una cooperación internacional en esta esfera podría ser beneficiosa para todos mientras que todavía hay hora de prepararse para el crecimiento explosivo de la demanda en habilidades técnicas.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict