Next time, we surround them. | La próxima vez los rodearemos. |
We want for this spot that one should intuit a life stopped in time, which we surround by touching its memory. | Se quiere que aquí se intuya una vida detenida en el tiempo, a la que rodeamos palpando su memoria. |
Once we have enough soldiers, we surround it just like they did, and we move back in and reclaim what is ours. | Cuando tengamos soldados suficientes, atacaremos la ciudad por ambos lados, tal como hicieron ellos, volveremos a entrar y reclamaremos lo que es nuestro. |
From the West we surround La Palma by the North to get to know the most lush, wild and secret side of the island. | Desde el lado oeste rodeamos la cara norte de La Palma en dirección hacia el este, descubriendo su cara más frondosa, agreste y secreta. |
We surround the hill that doesn't allow to see the lake for a couple of hours. | Rodeamos el cerro, que por un par de horas no deja ver el lago. |
We surround our clients, candidates, and associates with meaningful communication and knowledgeable, consultative service. | Rodeamos nuestros clientes, candidatos, y socios con la comunicación significativa y el servicio bien informado, consultivo. |
We surround the lake of Aubenalster, in the town centre, bordered with parks and luxurious homes. | Rodeamos el lago de Aubenalster, en el centro de la ciudad, bordeado de parques y lujosas casas. |
Determining the essential nature of a man through the pupil of his eye, We surround him with habits of small actions. | Al determinar la naturaleza esencial de un hombre por medio de la pupila de su ojo, Nosotros le rodeamos con los hábitos de las acciones pequeñas. |
We surround our interior castle with barbed wire, we install a draw bridge to reach our soul, our heart cannot be entered without a passport. | Rodeamos de hilo espinado nuestro castillo interior, ponemos puente levadizo para llegar a nuestra alma, a nuestro corazón ya no se podrá? entrar si no es con pasaporte. |
Furniture—it not simply things with which we surround ourselves. | Los muebles son no simplemente las cosas, que nos rodeamos. |
In the silence, feel the love we surround your lives with. | Permanezcan en el silencio, sientan el amor que rodea sus vidas. |
We are the Daughters of the Creator of Mind and we surround you. | Somos las Hijas del Creador de la Mente y te rodeamos. |
We are the outside world, and we surround you. | Somos el mundo exterior, y os rodeamos. |
All right, as soon as they move on that Maserati, we surround him. | Bien, tan pronto como ellos se muevan en el Maserati, lo rodeamos. |
The colors that we surround ourselves with stimulate us in different ways. | Los colores que nos rodean a nosotros mismos con nosotros estimulan de diferentes maneras. |
After all, isn't that why we surround ourselves with so many screens? | Después de todo, ¿no es por eso por lo que nos rodeamos de tantas pantallas? |
The more we surround ourselves with worldly things, the more the world will invade our thoughts. | Cuanto más nos rodeamos con cosas mundanas, el mundo invadirá más nuestros pensamientos. |
Furniture in style Provence Furniture—it not simply things with which we surround ourselves. | Los muebles en el estilo provans Los muebles son no simplemente las cosas, que nos rodeamos. |
As you continue the journey of discovering your divine nature, we surround you with our love and blessings. | Mientras continúan el viaje de descubrimiento de su naturaleza divina, los rodeamos con nuestro amor y bendiciones. |
That is why we surround ourselves with things that give us not only comfort, but also aesthetic pleasure. | Por eso nos rodeamos de cosas que nos dan no solo la comodidad, sino también el placer estético. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of surround in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.