rodear

Inmediatamente, intensa luz pasaba a rodear las fronteras de Brasil.
Immediately, strong light started to outline the borders of Brazil.
Los otros Mirumoto aparecieron y empezaron a rodear a Satobe.
The other Mirumoto stepped out and began to surround Satobe.
Terry, no hay forma de rodear a los sacerdotes.
Terry, there is no way to go around the priests.
Los macrófagos forman tentáculos llamados seudópodos para rodear al invasor.
Macrophages form tentacles called pseudopods to surround an invader.
Tenemos una caminata aquí en rodear hermoso de esta área.
We have a walk here in the beautiful surrounding of this area.
Fisiológicamente, la energía chakra rodear las energías de los órganos cercanos.
Physiologically, chakra energy encircle the energies of proximal organs.
Pequeña repisa para rodear la piscina con los pies.
Small ledge to go around the pool with foot.
Sin embargo, no es bastante para rodear a una persona con la publicidad.
However, it's not enough to surround a person with advertising.
No, solo una correa elástica puede rodear la base del reposacabezas.
No, only an elastic strap will encircle the base of the headrest.
El enchufe de Europa es redondo para rodear culturas múltiples y plurales.
Europe plug is round to circle multiple and plural cultures.
Cuando los otros juegan, tienes que rodear esa zona.
When the others play, they have to go around it.
Sí, vas a querer rodear el ombligo porque es bastante difícil.
Yeah, you're gonna want to go around the navel because it's pretty tough.
Tanto de la lengua rodear el Holocaust es religioso en naturaleza.
So much of the language surrounding the Holocaust is religious in nature.
Veremos si podemos rodear lo que hay ahí afuera.
We'll see if we can surround whatever's out there.
Tenemos la intención de rodear Nowy Sącz desde el este.
I intend to get round Nowy Sącz from the east.
El agua debería rodear la mayor parte del tazón.
The water should surround most of the bowl.
Las ausencias parecen rodear e inmiscuirse en todo.
Absences seem to surround and intrude upon everything.
Se necesita arena adicional para rodear la línea de gas subterránea.
Extra sand is needed to surround underground gas line.
Trate de rodear a su rival para inmovilizarlo y ganar el juego.
Try to surround your opponent to immobilize him and win the game.
Lo mismo una semana se queda corto para rodear toda la isla.
The same one week is short to surround the whole island.
Word of the Day
to faint