are lacking
Present progressive conjugation of lack. There are other translations for this conjugation.

lack

What we are lacking is the aforementioned three C' s.
Lo que faltan son las tres "C" antes citadas.
Although we are lacking and weak, we are not what we were before.
Aunque somos débiles e incompletos, no somos lo que éramos antes.
However, we are lacking such transparency.
Sin embargo, carecemos de dicha transparencia.
However, we are lacking such a plan.
Sin embargo, carecemos de dicho plan.
All of that requires conviction, time and, above all, political courage, which we are lacking.
Todo esto requiere la convicción, el tiempo y, sobre todo, el valor político, de los que carecemos.
After all, we are lacking information because the British Government appears to be covering up the major part of the matter.
Después de todo, carecemos de información debido a que el Gobierno británico parece ocultar lo esencial del asunto.
I did not hear Mr Barroso say, when he was talking about the economic thing, that we are lacking jobs in Europe.
No le he oído decir al señor Barroso, cuando hablaba de asuntos económicos, que en Europa faltan puestos de trabajo.
I believe that innovation results from a need to find answers we are lacking to problems we have.
Creo que la innovación es el resultado de una necesidad de encontrar respuestas a problemas sobre los que, obviamente, carecemos de ellas.
Aesthetic sensitivity on the one hand, and, on the other, mathematical abilities and science - this is what we are lacking.
De lo que carecemos es de sensibilidad estética, por una parte, y de capacidades matemáticas y científicas, por la otra.
My message to you is that you must act in exactly the same way today at European level because that is what we are lacking.
El mensaje que le transmito es que ahora deben actuar exactamente de la misma manera a escala europea porque eso es lo que echamos de menos.
Could you tell us what part intergovernmentalism plays in your European strategy, in particular, with regard to the economic governance that we are lacking and the establishment of the External Action Service?
¿Puede decirnos qué papel desempeña el intergubernamentalismo en su estrategia europea, especialmente en relación con la falta de gobernanza económica y el establecimiento del Servicio Europeo de Acción Exterior?
The fact that there is no valid Euro-Mediterranean association agreement for Syria means that we are lacking the political basis for an open resolution of these issues with the government, as is the case with other countries.
El hecho de que no exista un acuerdo de asociación euromediterráneo válido para Siria significa que carecemos de la base política para una resolución abierta de estas cuestiones con el Gobierno, lo que sí ocurre con otros países.
We are lacking a clear legal framework.
Carecemos de un marco jurídico claro.
We are lacking the effective strategies, specially when the Constitutions of the countries mention people as the most valuable resource of a country.
Faltan estrategias efectivas en este sentido, especialmente cuando en las Constituciones de los paises indican a las personas como el recurso más valioso de un país.
Maybe we are lacking better health to feel good?
¿Tal vez nos falta una mejor salud para sentirnos bien?
In India we are lacking mathematicians, doctors, physicists, electricists, plumbers.
En India nos hacen falta matemáticos, médicos, físicos, electricistas y fontaneros.
What we are lacking is a social union.
Lo que nos falta es una unión social.
And that is just what we are lacking.
Y eso es precisamente lo que nos falta.
We know that we are lacking the power and potency to do this.
Sabemos que nos falta el poder y la potencia para hacer esto.
We are shaken when we are lacking in devotion.
Somos sacudidos o alterados cuando estamos carentes de devoción.
Other Dictionaries
Explore the meaning of lack in our family of products.
Word of the Day
to season