was undermining
-estuve socavando
Past progressiveconjugation ofundermine.There are other translations for this conjugation.

undermine

That trend was undermining universality and the quality of public services enjoyed by all.
Esa tendencia socavaba la universalidad y la calidad de los servicios públicos de los que disfrutaban todos.
This unacceptable and pernicious situation, which was undermining the Agency's work, needed to be brought to an end.
Debería ponerse fin a esta situación inaceptable y perniciosa que menoscaba la labor del Organismo.
Nakamuro wondered if the spirits were growing weaker or if Yajinden himself was undermining their defenses somehow.
Nakamuro se preguntó si los espíritus se estaban debilitando o si el propio Yajinden estaba de alguna manera socavando sus defensas.
In this case, the Executive was clearly confronting an emergency situation that was undermining the democratic order and threatening the powers that comprise the State.
En este caso el Ejecutivo enfrentó claramente una situación de emergencia, situación que atentaba contra el orden democrático y amenazaba los poderes constituidos del Estado.
The practice of borrowing funds destined for peacekeeping activities to finance regular activities was undermining the Organization's ability to reimburse countries that provided troops and equipment.
La práctica de utilizar fondos destinados a actividades de mantenimiento de la paz para financiar actividades ordinarias perjudica la capacidad de las Naciones Unidas de reembolsar a los países que aportan tropas y equipo.
The Regional Councils immediately opposed INDERA since they perceived that it was undermining the rights granted by autonomy and by 1995 the pressures on the central government had become so strong that they got rid of it.
Muy pronto, los Consejos Regionales se opusieron a INDERA pues percibieron que mediatizaba los derechos de autonomía e INDERA desapareció en 1995.
Although the Frente POLISARIO had decided, at the last minute, not to act on its threat to resume hostilities, a climate of increased mistrust and bitterness had set in between the parties that was undermining the agreed ceasefire regime.
Aunque en el último momento el Frente POLISARIO se abstuvo de cumplir su amenaza de reanudar las hostilidades, se alzó entre ambas partes un clima de desconfianza y animosidad crecientes que socavaba el régimen convenido de cesación del fuego.
The principle of self-determination was undermining the sense of fraternity.
El principio de la autodeterminación socava el sentido de la fraternidad.
The financial crisis was undermining the real economy.
La crisis financiera estaba perjudicando a la economía real.
The present impasse was undermining its credibility.
El estancamiento actual está debilitando su credibilidad.
It was a matter of concern that under-investment in education was undermining achievements.
Preocupa que la falta de inversión en educación socave los logros.
So that was undermining our entire response.
Esto estaba menoscabando nuestra intervención de respuesta por completo.
By forcing Kiev to make a hard choice, the EU was undermining its own efforts.
Al obligar a Kiev a tomar una decisión, la UE estaba socavando sus propios esfuerzos.
The continued decline in commodity prices was undermining the efforts of developing countries.
La constante disminución de los precios de los productos básicos está socavando los esfuerzos de los países en desarrollo.
By-catch could signal the demise of some species and was undermining the conservation efforts of some countries.
La captura incidental podría ser indicio de la desaparición de algunas especies, y estaba socavando los esfuerzos de conservación de algunos países.
Some participants stated that capital flight—which in some cases exceeded financial assistance—was undermining investments in many countries.
Algunos participantes dijeron que la fuga de capitales, que en algunos casos era superior a la asistencia financiera, mermaba las inversiones en muchos países.
But the capitalist class as a whole soon found this was undermining the basis of further accumulation–the reproduction of the working class.
Pero la clase capitalista pronto encontró que esto era minar las bases de una acumulación adicional: la reproducción de la clase obrera.
He saw a decisive advance in the workers' and peasants' movement which was undermining the industrial and rural bourgeoisie foundations more and more.
Vio un avance decisivo en el movimiento obrero y campesino que estaba socavando más y más las bases de la burguesía industrial y rural.
The court also pointed out that in forcing professors to teach in English, the Politecnico di Milano was undermining the freedom of its staff.
El mismo tribunal precisó que al obligar a los profesores a impartir clases en inglés, el Instituto Politécnico atentaba contra la libertad del profesorado.
In addition to these commercial interests, Pope Urban II calculated that the crusade would increase his legitimacy against an anti-Pope who was undermining his authority.
Además de los intereses comerciales, el Papa Urbano II había calculado que la cruzada le haría crecer en legitimidad frente a un anti-Papa que estaba socavando su autoridad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of undermine in our family of products.
Word of the Day
to drizzle