socavar
El proyecto ha sido criticado por socavar la libertad de expresión. | The bill has been criticized for undermining freedom of expression. |
Esto no puede sino socavar las conquistas de la revolución. | This cannot but undermine the conquests of the revolution. |
Cualquier intervención de desarrollo puede promover o socavar la democracia, según Ribot. | Any development intervention can promote or undermine democracy, explains Ribot. |
Una ampliación del Consejo de Seguridad no deberÃa socavar su eficacia. | An expansion of the Security Council should not undermine its efficiency. |
Ningún cambio en la ley federal puede socavar estos documentos. | No change in federal policy could undermine these documents. |
Estas reglas propuestas podrÃan socavar la integridad de las comunicaciones brasileñas. | These proposed rules could undermine the integrity of Brazilian communications. |
La proliferación descontrolada de procedimientos especiales amenaza con socavar su importancia. | The uncontrolled proliferation of special procedures threatened to undermine their importance. |
Su aprobación podrÃa socavar las perspectivas para el desarrollo industrial del Iraq. | Its approval could undermine prospects for the industrial development of Iraq. |
Pero no deben socavar la soberanÃa alimentaria y los derechos humanos. | But this must not undermine food sovereignty and human rights. |
El pluralismo no debe socavar la unidad de la comunidad internacional. | This pluralism should not undermine the unity of the international community. |
Sin embargo, una norma administrativa parece socavar este requisito. | However, an administrative rule seems to undercut that requirement. |
Esto podrÃa socavar la legitimidad de los tratados futuros. | This could undermine the legitimacy of future treaties. |
Otros se centran más en socavar las carreras de los demás. | Others are more focused on undermining the careers of others. |
Los intentos constantes de debilitar y socavar ese organismo son lamentables. | The continuing attempts to weaken and undermine that body were regrettable. |
Atacar a estas comunidades es socavar nuestros valores más fundamentales. | To attack these communities is to undermine our most fundamental values. |
Angelina, especialmente, puede invalidar o socavar los esfuerzos de Brad. | Angelina, especially, can override or undermine Brad's efforts. |
Michael, especialmente, debe evitar dominar o socavar los esfuerzos de Elizabeth. | Michael, especially, must avoid dominating or undermining Elizabeth's efforts. |
Los retornos masivos no deben socavar el derecho individual a elegir. | Mass returns must not undermine an individual's right to choose. |
Parece existir un diseño sistemático para socavar la constitución democrática. | There is a systematic design to undermine the democratic Constitution. |
Asimismo, puede socavar la base del derecho de los tratados internacionales. | It may also undermine the basis of international treaty law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.