Informal futureyoconjugation ofsoltar.

soltar

No voy a soltar $2 millones en efectivo.
I'm not dropping $2 million in cash.
Nunca voy a soltar tu mano.
I will never let go of your hand.
No voy a soltar la agarradera hasta que ese sofá esté donde solía estar.
I'm not letting go of the handle until that couch is back where it used to be.
No voy a soltar.
I'm not letting go.
_No lo voy a soltar.
You're not getting it.
Cuando llegue a casa te voy a abrazar y nunca te voy a soltar.
When I get home I'm going to embrace you and never let you go.
Además, ésta es una rama que no voy a soltar.
Besides, this is one particular straw I'm not gonna let go of.
No te voy a soltar hasta que tomes esta llave
I'm not gonna let you go till you take this key.
Te voy a soltar a la cuenta de tres, ¿de acuerdo?
I'm gonna let go on the count of 3, OK?
Si te voy a soltar, quiero que tus manos estén juntas.
If I'm gonna break you out, I want your hands together.
Escuchen, voy a soltar sus manos, ¿van a comportarse?
Listen, guys, I let go your hands, will you behave?
Si crees que te voy a soltar, estás drogado.
You think I'm letting go, you're high.
Exactamente desde este punto, lo voy a soltar.
From exactly that point, I'm just going to let it go.
Simplemente lo voy a soltar en el contestador.
I'm just gonna let it go to voice mail.
Muy bien, voy a soltar 25 centavos. No.
Very well, i'll drop you quarter. No.
Te voy a soltar justo... ahora.
I'm gonna let go right... now.
Juhee, voy a soltar esto ahora mismo.
Juhee, I'm going to drop these soon.
Bueno, ahora te voy a soltar, ¿sí?
Okay, I'm gonna let you go, all right?
Y nunca lo voy a soltar. Nunca, nunca.
And I'm never going to let go ever ever.
No lo voy a soltar, Keith.
I'm not gonna drop him, Keith.
Word of the Day
to dive