let go of

This helps to let go of tension in your face.
Esto ayuda a dejar ir la tensión en tu cara.
Why did Lucy have to let go of my blanket?
¿Por qué Lucy tuvo que dejar ir a mi manta?
I also, had to let go of all my friends.
Yo también, tuve que dejar ir a todos mis amigos.
We can learn to let go of hurt and insult.
Podemos aprender a dejar de daño y el insulto.
He's not willing to let go of his wealth.
Él no está dispuesto a dejar de lado su riqueza.
Y-you may just have to let go of the ring.
Tu tal vez solo tengas que dejar ir el anillo.
He needs to let go of some of that anger.
Él tiene que dejar ir algo de ese enojo.
You have to learn to let go of the past.
Tienes que aprender a dejar ir el pasado.
You have to let go of enmity and resentment.
Tienes que dejar ir la enemistad y el resentimiento.
You got to learn to let go of that anger.
Tienes que aprender a dejar ir esa ira.
Why does it require humility to let go of worry?
¿Por qué se requiere humildad para dejar de preocuparse?
Oh, I tried to let go of the island...
Oh, he tratado de dejar ir de la isla...
It was quite difficult to let go of that structure.
Fue muy difícil dejar ir a esa estructura.
They fought because they refused to let go of this vision.
Lucharon porque se negaron a dejar de lado esta visión.
Maybe you really don't want to let go of these powers.
Tal vez realmente no quieres librarte de esos poderes.
I think it's time for you to let go of Hugo.
Creo que es hora de que dejes ir a Hugo.
A part of him he doesn't want to let go of.
Una parte de él que no quiere dejar ir.
You found a way to let go of what happened.
Encontraste la manera de dejar atrás lo que pasó.
There is something within yourself that you have to let go of.
Hay algo dentro de ti que tienes que dejar ir.
She was finally ready to let go of her anger.
Por fin estaba lista para dejar ir su rencor.
Other Dictionaries
Explore the meaning of let go of in our family of products.
Word of the Day
to drizzle