transatlántico

Popularity
500+ learners.
Hay cuatro diversos niveles de precio en la ruta transatlántica.
There are four different price levels on the transatlantic route.
Con la ruta transatlántica a Cape Liberty, Nueva Jersey am 7.
With the transatlantic route to Cape Liberty, New Jersey am 7.
Este es el principal objetivo de toda cumbre transatlántica.
This is the key objective of any transatlantic summit.
La cooperación transatlántica no puede ignorar el papel de la OTAN.
Transatlantic cooperation must not ignore the role of NATO.
La cooperación transatlántica es especialmente importante en este campo.
Transatlantic cooperation is particularly important in this area.
Hemos ya lanzado una cooperación transatlántica intensificada para el desarrollo sostenible.
We have already launched intensified transatlantic cooperation for sustainable development.
Eso me lleva a otro punto importante de la asociación transatlántica.
That brings me to another important point about the transatlantic partnership.
La región transatlántica se basa en puras apuestas financieras.
The trans-Atlantic region is based on pure financial gambling.
Estamos viviendo una nueva era de unidad transatlántica.
We are witnessing a new era of transatlantic unity.
Quisiera hablar brevemente sobre la reunión de la cumbre transatlántica.
I should like to talk briefly about the transatlantic summit meeting.
Esta divergencia transatlántica también se extiende a la creación de trabajo.
This transatlantic divergence also extends to job creation.
También co-fundó Novus Energy Partners, un fondo de tecnología de energía transatlántica.
He also co-founded Novus Energy Partners, a transatlantic energy technology fund.
La cooperación económica transatlántica no va dirigida contra nadie.
Transatlantic economic cooperation is not directed against anybody.
Uno de los fundamentos tácitos de la comunidad transatlántica.
One of the unspoken foundations of the trans-Atlantic community.
Queremos centrar nuestros esfuerzos en el fortalecimiento de la relación transatlántica.
We want to focus our efforts on reinforcing the trans-Atlantic relationship.
En 1920, se realizó la primera transferencia transatlántica de una imagen fotográfica.
In 1920, the first transatlantic transfer of a photo image was made.
Finalmente, hemos hecho una contribución real al fortalecimiento de la relación transatlántica.
Lastly, we have made a real contribution to strengthening the transatlantic relationship.
Otro punto importante es la transposición de la cooperación económica transatlántica.
A further important point is implementing the transatlantic economic partnership.
En la región transatlántica es muy fácil hacerlo, en principio.
In the trans-Atlantic region, it's very easy to do so, in principle.
Sabemos cuán difícil es conducir una relación transatlántica equilibrada.
We know how difficult it is to have a balanced transatlantic relationship.
Word of the Day
shark