It does not have to wink (better not to do)–not averting her gaze and the little smile.
Para ello, no necesariamente wink (es mejor no hacerlo) – mantengan la mirada y sonríe ligeramente.
This is such a beautiful tribute to Wink.
Este es un hermoso tributo a Wink. Extrañaremos mucho.
I had planned to resume my Link Love posts this week but to be honest the only blogs I've been reading this week are related to Wink of A Creative Being.
Había planeado retomar mis posts de Link Love esta semana pero para ser honestos están relacionados con los blogs solo que he estado leyendo esta semana Wink de un creativo que.
I want a whale to wink at me.
Quiero que una ballena me guiñe el ojo.
Are you asking me to wink twice?
¿Me estás pidiendo que guiñe dos veces?
I've never been able to wink.
Nunca he sido capaz de guiñar un ojo.
You only have to wink and you'll have her eating out of your hand.
Solo tendrás que guiñar... y la tendrás comiendo de tu mano.
Other teachers tried to wink an eye at the protesters.
Otros docentes hacen guiños a los contestatarios.
I just want to wink at him.
Solo quiero mandarle un guiño.
Furthermore, some of them appear to wink at the electronic devices more common in our cities.
Además, algunos de ellos parecen lanzar guiños a los aparatos electrónicos más comunes en nuestras ciudades.
I'm trying to wink.
Estoy intentando guiñar un ojo.
I've never been able to wink.
Nunca supe guiñar los ojos.
He ordered me to wink.
Me ordenó parpadear.
Ministers who believe this doctrine will have a tendency to wink at and excuse sin in their churches.
Los ministros que creen esta doctrina serán influenciados a paliar y excusar el pecado en las iglesias.
He ordered me to wink until the top weight was gone and I could jump freely.
Me ordenó parpadear hasta que el peso de arriba hubiese desaparecido y yo pudie ra saltar libremente.
The answer is not to abandon our rules, or to wink at abuses of the rights of suspects.
La respuesta es no abandonar nuestras reglas o hacer la vista gorda frente al abuso de los derechos de los sospechosos.
The answer, however, is not to abandon our rules, or to wink at abuses of the rights of suspects.
Sin embargo, la respuesta no es abandonar nuestras normas, ni ignorar los abusos de los derechos de los sospechosos.
When the doctor came to examine me, my afloat soul commanded my body to wink to bring his attention.
Cuando el doctor vino a examinarme, mi alma flotante ordenó a mi cuerpo que guiñara el ojo para atraer su atención.
How can you resist the call of these inviting dishes that seem to wink at you as you browse the menu?
¿Cómo resistir a la llamada de estos platos tentadores que guiñan el ojo mientras pasas sus nombres en la carta?
Fezziwig cut - cut so deftly, that he appeared to wink with his legs, and came with his feet again without a stagger.
Fezziwig cortó - cortó tan hábilmente, que pareció que le guiñó un ojo con las piernas, y volvió con los pies de nuevo sin temblar.
Other Dictionaries
Explore the meaning of wink in our family of products.
Word of the Day
hidden