guiñar el ojo

No sabía que tu muñeca podía guiñar el ojo.
I didn't know your doll could wink.
Esa es una de las que está paralizado pero todavía se puede guiñar el ojo.
That's the one where you're paralysed but you can still wink.
Se le da bien sonreír y guiñar el ojo, y darle a la gente cosas en tazas.
He's good at smiling and winking and handing people things in cups.
Ojalá supiera guiñar el ojo.
I wish I could wink.
Hable con sus hijos acerca de todas las cosas que pueden hacer con sus ojos: pestañear, mirar fijamente, guiñar el ojo.
Talk with your children about all of the things they can do with their eyes—blink, stare, wink.
El Señor ha dejado de guiñar el ojo por los males que ustedes hacen, y todos lo sabrán en el presente.
The Lord is finished winking at the evils you do, and all will know it presently.
Una negación de esta doctrina prepara las mentes de los ministros a temporizar y guiñar el ojo a la gran iniquidad de sus iglesias.
A denial of this doctrine prepares the minds of ministers to temporize, and wink at great iniquity in their churches.
Creo que ésa rubia me acaba de guiñar el ojo.
I think that blond one just winked at me.
No se trata de solo guiñar el ojo.
This is not a wink and a nod.
Solo tengo que guiñar el ojo delante del espejo y olvidar que pasó.
All I have to do is wink when I look in the mirror, and forget it ever happened.
El riesgo fácilmente puede convertirse en un cálculo, y el compromiso, en una manera de guiñar el ojo a los demás.
Risk can easily become calculation, and commitment can be a nod to others.
Sus cabellos eran de un castaño dorado, no me vieron guiñar el ojo. Se dice que pueden hacer dormir a los hombres con un simple susurro. Y tocan las cabezas de los perros moribundos y retrasan su muerte.
Their hair was a golden-brown, they didn't see me wink my eye. 'Tis said they put we men to sleep with just a whisper, And touch the heads of dying dogs and make them linger.
Word of the Day
to drizzle