objectify
- Examples
I don't mean to objectify or harass you in any way. | No quiero deshumanizarla o acosarla de ninguna manera. |
Insofar as civil law systems are progressively incorporating the unitary nature of the concept of non-performance and the tendency to objectify liability, the liability of the duty to achieve a specific result is also identical. | En la medida en que los Derechos continentales están incorporando la concepción sobre el incumplimiento unitario y la tendencia a la objetivación de la responsabilidad, también se iguala la responsabilidad de las obligaciones de resultado. |
Joey, I am not going to objectify women with you. | Joey, no veo a las mujeres como objetos sexuales. |
It's a lot harder to objectify someone you've had a relationship with... | Es mucho más complicado cosificar a alguien con quien tienes una relación. |
The idea is to objectify certain processes all of a sudden. | Se trata de objetualizar, de manera repentina, ciertos procesos. |
We must do something to objectify these ideals. | Debemos esforzarnos para concretizar esos ideales. |
When I review my life, I learn how to objectify what happens to me. | Cuando yo releo, yo aprendo a objetivar lo que me sucede. |
I promise not to objectify you anymore. | Prometo no volver a verte como objeto. |
It is the negative, feminine element that Adam is going to objectify outside himself. | Es el elemento femenino negativo el que Adán trata de objetivar fuera de sí mismo. |
Miss Havisham uses the jewelry to objectify Estella and call attention to her sexuality. | Miss Havisham recurre a las joyas para cosificar a Estella y destacar su sexualidad. |
It helps us to objectify. | Nos ayuda a ser objetivos. |
So is it really fair to objectify them in the way that we do, to share those images? | Entonces, ¿es realmente justo cosificarlos en la forma que lo hacemos, al compartir esas imágenes? |
It leads women to internalize this devaluation, and women begin to objectify themselves. | Esto hace que las mujeres internalicen esta devaluación y que ellas mismas se vean como objetos. |
One of the most exciting aspects of this is the opportunity to continue to objectify the results. | Uno de los aspectos más fascinantes de esto es la oportunidad de continuar obteniendo resultados objetivos. |
In this way it was possible for them to objectify the disposition of some epilepsy patients to having seizures. | De esta manera era posible objetivizar en algunos pacientes de epilepsia la predisposición a la crisis. |
Mr President, I should firstly like to thank Sir Leon Brittan for continuously helping to objectify the debate. | Señor Presidente, permítame que agradezca en primer lugar a Sir Leon Brittan su incansable contribución a la objetividad del debate. |
We tell our daughters that they're beautiful, and that their bodies are so much more than something for others to objectify. | Decimos a nuestras hijas que son guapísimas y que sus cuerpos son mucho más que algo que los demás puedan cosificar. |
This leads me to hope that our agreement today will serve to objectify the debate on this important project. | Esto me hace tener la esperanza de que nuestro acuerdo de hoy servirá para dar objetividad al debate en torno a este importante proyecto. |
Given that it is a right that is difficult to objectify, its application needs to be complemented by a civic contract. | Al tratarse de un derecho de difícil objetivación, se requiere que su aplicación se complemente con un pacto ciudadano. |
The traditional methodology is the analysis of climatic risks that allows us to objectify the most important risks and to evaluate them with multi-criterion methods. | La metodología tradicional es el análisis de riesgos climáticos que nos permite objetivar los riesgos más importantes y valorarlos con métodos multicriterio. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of objectify in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
