muddle
Instead, it proposes to muddle along through cautious bureaucratic maneuvering. | Por lo tanto, propone avanzar mediante cautelosas maniobras burocráticas. |
They imagine that it is possible to muddle through, accepting cuts and other impositions in the hope that everything will be all right in the end. | Imaginan que es posible salir del paso, aceptando recortes y otras imposiciones con la esperanza de que todo finalmente irá bien. |
As long as it is possible to muddle through life on the basis of the old ideas, adapting them imperceptibly to a slowly changing reality, so long will men and women continue to move along the well-worn paths. | Siempre que sea posible salir del paso en la vida sobre la base de las viejas ideas, adaptándolas imperceptiblemente a una realidad que cambia lentamente, los hombres y las mujeres continuarán andando por los caminos ya trillados. |
Democracy will just have to muddle along without you for a while. | La democracia tendrá que arreglárselas sin Ud. por un tiempo. |
I tend to muddle things these days. | Tiendo a embrollar las cosas en estos días. |
The English trying to muddle through yet again. | El inglés... tratando de salir del paso una vez más. |
Guess I'm left to muddle along all alone. | Supongo que me quedo solo en todo este lío. |
Try not to muddle the muddling this time. | Pero no mezcles las cosas esta vez. |
I didn't want to muddle his voice. | No quería confundir su voz. |
We'll have to muddle through tomorrow as well. | Mañana tendremos que arreglarnos. |
Use your dominant hand to muddle while you hold the glass steady with your other hand. | Utiliza tu mano dominante para machacar mientras sujetas el vaso firmemente con tu otra mano. |
Well, I guess they'll just have to muddle through at the office without you for an hour. | Supongo que tendrán que apañárselas sin ti en la oficina durante una hora. |
Instead, they have decided to muddle through this six-month Presidency as best they can. | En lugar de ello, han decidido ir tirando en estos seis meses de Presidencia lo mejor que puedan. |
As all these dramas play out, your world appears on the surface to muddle along as before. | Mientras se desarrollan todos estos dramas, vuestro mundo parece estar funcionando superficialmente como antes. |
Learn how to do it the right way, and you won't have to muddle through on your own intuition. | Aprende cómo hacerlo de la manera correcta y no tendrás que machacar siguiendo tus propios instintos. |
It is because some Member States have tried to muddle through instead of reforming their ways. | Ello se debe a que algunos Estados miembros han intentado salir del paso en lugar de realizar verdaderas reformas. |
It is simply not enough to muddle through with pragmatic solutions and wait for the next crisis to happen. | No podemos limitarnos a salir pragmáticamente del paso y esperar hasta que estalle la próxima crisis. |
We need solutions without blinkers, we must discuss the issues without bringing in ideologies and we must stop trying to muddle through. | Necesitamos soluciones sin anteojeras, debemos debatir las cuestiones sin incluir las ideologías y debemos dejar de intentar ir tirando. |
In reality, no recruitment agency wants to handle that sort of business, so you are going to muddle by, understaffed. | En realidad, ninguna agencia de empleo quiere manejar ese tipo de cosas, así que saldrán del paso con falta de personal. |
It is realised that unless you take a quantum leap now, you will continue to muddle your way forward without resolving the problems. | Se están dando cuenta que a menos que tomen un salto cuántico ahora, seguirán confundiendo su camino hacia delante sin resolver los problemas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of muddle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.