disdain

To disdain any part of Creation is to disdain the whole, and thus drive love away.
Desdeñar cualquier parte de la Creación es desdeñar el todo, y así se ahuyenta el amor.
The resulting tradition, which has become the commonly accepted view, has tended to disdain and even demonize consumption.
El saldo es una tradición que ha solido desdeñar e incluso demonizar el consumo y que ha tenido éxito en popularizar esta visión.
The good savage is proud to disdain technology, and in his apparent retirement of anchorite, of course, he has no web, secretary, or any of the usual means of communication and organization.
El buen salvaje tiene a gala desdeñar la tecnología, y en su aparente retiro de anacoreta por supuesto no tiene web, secretaria ni ninguno de los medios de comunicación y organización habituales.
Academics tend to disdain the work of grassroots researchers as unscientific, and grassroots researchers accuse academics of distancing themselves from reality and the vast majority of people and of having minds clouded by the unconscious prejudices that internal competition in the academy create.
Los académicos suelen despreciar como faltos de cientificidad los estudios de los investigadores populares, y éstos acusan a los académicos de alejarse de la realidad y de las grandes mayorías y de estar obnubilados por los prejuicios inconscientes que genera la competencia interna dentro de la academia.
To disdain hours and time is to stand at the end on the threshold of eternity.
Desdeñar las horas y el tiempo es pararse finalmente sobre el umbral de la Eternidad.
While there are obvious differences, it would be a mistake to disdain such experiences.
Por supuesto, que hay diferencias evidentes pero estaríamos equivocados en desdeñar estas experiencias.
We are causing them, in this way, to disdain the institutions and functions of Parliament.
De este modo, hacemos que sientan desprecio hacia las instituciones y las funciones del Parlamento.
Humanity is beginning to disdain oppression, social irresponsibility, greed, war, and intolerance.
La humanidad está comenzando a desdeñar la opresión, la irresponsabilidad social, la avaricia, la guerra y la intolerancia.
In this review you will learn all to disdain such scams and make safe money online!
En esta revisión usted aprenderá todo a desdén tales estafas y hacer dinero seguro en línea!
If you treat someone bad enough, long enough the love they had for you will turn to disdain.
Si tratas a alguien lo suficientemente malo, el tiempo suficiente el amor que tenían para que a su vez, al desprecio.
An extreme value may be signaling some important finding and we have no reason to disdain it quickly, but to try to interpret its meaning.
Un valor extremo puede estar señalando algún hallazgo importante y no tenemos porqué desdeñarlo con rapidez, sino tratar de interpretar su significado.
And so we teach children to disdain anger in girls and women, and we grow up to be adults that penalize it.
Entonces le enseñamos a los niños a desdeñar la ira en niñas y mujeres, y nos convertimos en adultos que la penalizan.
Yes, I think that we are foolish to disdain a samurai's traditions but hold power as samurai do. All of this changes nothing.
Si, creo que somos estúpidos por desdeñar las tradiciones de los samurai, pero tenemos poder como lo hacen los samurai Todo eso no cambia nada.
This holy awareness brings such joy with it that we then know why the true saints and the real ascetics were able to disdain all other joys.
Esta sagrada concientización trae tanta alegría que luego comprendemos por qué los verdaderos santos y los reales ascetas pudieron dejar de lado cualquier otra alegría.
Despite his acclaim as a leader of the New York School, Rothko still felt misunderstood and isolated from an art world he came increasingly to disdain.
A pesar de su reconocimiento como un líder de la Escuela de Nueva York, Rothko todavía se sentía incomprendido y aislado de un mundo del arte se leva a cada vez más el desprecio.
Some of the guests refused the invitation, because they had other interests; others even went so far as to disdain the king's invitation provoking a punishment that fell not only on them, but on the entire city.
Algunos invitados de la primera hora rechazaron la invitación, porque estaban ocupados en distintos asuntos; otros incluso despreciaron la invitación del rey, provocando un castigo que cayó no solo sobre ellos, sino sobre toda la ciudad.
It openly appealed to the humble, the poor in spirit, slaves, paupers, freedmen, men of bad repute, all those whom other pagan sects with aristocratic tone engendered by age and experience were inclined to disdain.
Abrogó abiertamente al humilde, los pobres en alcohol, esclavos, paupers, freedmen, los hombres de la mala reputación, todos los los que otros sects pagan con tono aristocrático engendraron por edad y la experiencia estaba inclinada al disdain.
To disdain all this as Agnes had already begun to do is the irrevocable prerequisite to be able to follow the path.
Para desdeñar todo esto, como Inés ha empezado a hacer ya, es necesaria la irrevocable determinación de seguir el camino.
Other Dictionaries
Explore the meaning of disdain in our family of products.
Word of the Day
scar