convert into

Also possibility to convert into a house. The local is crossing, with several openings.
También posibilidad de convertir en una casa. Lo local está cruzando, con varias aberturas.
Her system craved material to convert into blood; but he would not provide it.
Su organismo clamaba por material para convertir en sangre, pero él no quiso proveérselo.
The conversion rules should enable an existing UCITS to convert into a feeder UCITS.
Las normas sobre transformación deben permitir que un OICVM existente se transforme en un OICVM subordinado.
This is now set to convert into something that can bring you long life, joy, and prosperity.
Esto está ahora preparado para convertirse en algo que pueda traeros larga vida, gozo y prosperidad.
Rip DVD Plus allows to rip the movies and to convert into the most popular video formats.
Rip DVD Plus permite la extracción de las películas y la conversión en los formatos de vídeo más populares.
How many combinations would be necessary for the technical specifications of basic car brakes to convert into ABS brakes in the evolution of cars?
¿Cuántas combinaciones se necesitarían para que las definiciones técnicas de los frenos normales de un automóvil se conviertan en las de frenos ABS?
Over the past two and a half years, the United Nations has exercised competence and robustness in helping to convert into reality the East Timorese people's aspiration to independence.
En los últimos dos años y medio, las Naciones Unidas han actuado con capacidad y fortaleza para ayudar a convertir en realidad las aspiraciones de independencia del pueblo de Timor Oriental.
His work is one of creation—to make real, to convert into the actual, to bring into concrete existence. His work is intermediate in relation to earlier inception and later consummation.
Su trabajo consiste en crear (hacer real, convertir en actual, traer a la existencia concreta) Su trabajo es intermedio en relación con el inicio anterior y la culminación posterior.
Also designed for bathrooms to convert into sanctuaries of originality, to accommodate any variation of the imagination to find this eclectic or organized environment, but always innovative in its style.
Diseñada también para que los baños se conviertan en santuarios de la originalidad, para dar cabida a cualquier variante de la imaginación, para encontrar ese ambiente ecléctico u organizado, pero siempre novedoso en su estilo.
What is more, you allow the scandalous squandering of over a million tonnes of fish which one Member State destroys each year to convert into animal feed without asking how this affects the food chain of the species.
Permite, además, el escandaloso despilfarro de más de un millón de toneladas de pescado que un Estado miembro destruye al año para convertirlo en piensos animales sin preguntarse cómo afecta eso a la propia cadena alimenticia de las especies.
The majority of times I begin an investigation, not very methodologically, about something that interests me and afterwards, at some point, I see the potential for it to convert into something that would be interesting to recount more publicly.
La mayoría de las veces empiezo una investigación, más bien poco metodológica, sobre algo que me interesa y después, en algún momento, veo el potencial de que se convierta en algo interesante que contar más públicamente.
Lastly, his delegation would have no objection to the approval of the Secretary-General's request to convert into an appropriation the $26 million commitment authority previously granted by the General Assembly.
Por último, la delegación del orador no tiene objeciones por lo que se refiere a aprobar la solicitud del Secretario General de convertir en una consignación la autorización para contraer compromisos por valor de 26 millones de dólares ya otorgada por la Asamblea General. El Sr.
Secondly, France undertakes to convert into capital during the summer of 2004 its claims on Alstom consisting of the EUR 300 million PSDD (measure 4) held by the CFDI and the EUR 200 million TSDD (measure 5).
En segundo lugar, Francia se compromete a convertir en capital durante el verano de 2004 sus créditos respecto de Alstom, consistentes en el PSDD de 300 millones EUR (medida 4) de la CFDI y el TSDD de 200 millones EUR (medida 5).
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict