- Examples
Abraham se tornó temeroso y timorato inmediatamente después de la desaparición de Melquisedek. | Abraham became fearful and timid immediately after the disappearance of Melchizedek. |
Moshé fue aún más timorato que todos por hacer exactamente como lo ordena. | Moshe was even more careful that all be done exactly as commanded. |
Sabía que eras un timorato. | I knew you were a wimp. |
Porque los ciudadanos habrían condenado este gesto timorato que habría permitido que la cruel matanza continuara. | Because citizens would have condemned this half-hearted gesture which would have allowed the cruel slaughter to continue. |
Alguien timorato e inquieto, necesita constante confirmación de que a su lado alguien que le gusta. | Someone fearful and restless, needing constant confirmation of the fact that beside him there is someone that love him. |
La muchedumbre se rió a carcajadas, sosteniéndose la barriga con una mano y señalando al timorato de Han Xin con la otra. | The crowd exploded with laughter, holding their belly with one hand and pointing at the faint-hearted Han Xin with the other. |
Fue él quien provocó el conflicto en el cual él mismo demostró ser una persona de miras estrechas, confuso, ambicioso y hasta timorato. | It was he who brought about the conflict in which he proved himself to be narrow-minded, perplexed, ambitious, even timorous. |
El silencio timorato de los Estados miembros de la Unión Europea constituye un crimen contra los millones de personas que perdieron la vida durante la Segunda Guerra Mundial. | This timorous silence in European Union Member States is a crime against the millions of people who perished during the Second World War. |
Por lo tanto, mi pregunta, señor Presidente es: ¿Hasta cuándo la Unión Europea va a seguir actuando de un modo tan timorato en las negociaciones con Turquía? | My question therefore, Mr President, is how long will the European Union continue to behave like a sort of shrinking violet in the negotiations with Turkey? |
El dar marcha atrás en su compromiso previo de levantar el embargo es un movimiento electoral timorato, aunque el texto indique que se trata de un asunto de tiempo y no de principio. | Backtracking on his previous commitment to lift the embargo is a lily-livered electoral move, but the text indicates it's a question of timing rather than principle. |
El informe de la diputada neerlandesa Ria Oomen-Ruijten expone ciertos puntos de importancia pero es en exceso timorato en vista de la gravedad de la situación en Turquía. | The report by the Dutch Member, Mrs Oomen-Ruijten, makes some important points but is far too timid a response to the seriousness of the political situation in Turkey. |
Los recientes acontecimientos de Bélgica, así como los de Francia, han relanzado con fuerza un debate con demasiada frecuencia timorato, en el seno de la Unión Europea. | Recent events in Belgium, and in France too, have given new force to a debate that has too often been conducted very timidly in the European Union - the debate on paedophilia. |
Creo que el Parlamento es bastante timorato en esta cuestión, pero la intervención del Sr. Brok ha demostrado que algunos, en este Parlamento, seguían considerando una comunitarización de la política exterior como posible y absolutamente necesaria. | I think that the European Parliament is fairly reticent on this question, but Mr Brok' s intervention demonstrated that no one here in this House continued to feel that it was still possible and absolutely vital to communitise foreign policy. |
Pero tras su paso por la comisión, queda un texto edulcorado y un tanto timorato, que refleja muy bien la tentación de sucumbir al enfoque del llamado denominador común más pequeño que nuestra Asamblea parece compartir de ahora en adelante con otras instituciones de la Unión. | But after its passage through the committee what is left is a toned-down and rather timid text, certainly a fine reflection of the temptation to succumb to the lowest common denominator approach which our Parliament now seems to share with other institutions of the Union. |
Le dijeron a Alex que era un timorato por no defenderse. | Alex was told he was a wimp for not standing up for himself. |
No buscaban ni lograron riqueza material, sino nuevos horizontes políticos donde fuera factible lo que la cansada y polarizada Europa negaba o realizaba con timorato alcance. | They weren't looking for material wealth, nor did they get any; they were seeking new political horizons where it was feasible to do what tired and polarized Europe denied or only did half-heartedly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.