- Examples
Tus uniformes y tus togas no esconden tu infancia timorata. | Your uniforms and togas do not conceal your timorous infancy. |
En este ámbito, la Comisión ha sido extremadamente tímida, por no decir timorata. | The Commission was extremely timid, not to say cowardly, about it. |
Ella es demasiado timorata. | She's such a mouse of a woman. |
Varoufakis, al explicar a los lectores que era el único, busca, en parte de modo inconciente, circunstancias atenuantes a su timorata actitud. | Varoufakis, by explaining to his readers that he was alone, is seeking, perhaps unconsciously, attenuating circumstances for his own diffident attitude. |
El despertar de esta inteligencia es una tarea sumamente difícil y ardua, porque la mente es tan timorata que está siempre creando refugios para protegerse. | The awakening of this intelligence is a most difficult and arduous task, for the mind is so timorous that it is ever creating shelters to protect itself. |
La patética y timorata nueva propuesta de la Comisión, aunque llegue con retraso, no tiene defensa posible y la Comisión lo sabe. | There is no case for the pathetic and weakkneed new proposal from the Commission, belated though it is, and it knows it. |
Los senadores Federalistas no se conformaron con esta ley timorata. Algunos llegaron a pedir poder ilimitado y discrecional para que el Presidente pudiera deportar a cualquier extranjero por cualquier razón. | Not content with this timorous law, some Federalist senators went as far as to call for unlimited and discretional power for a President to deport any foreigner for any reason. |
Y hay aquí dos concepciones contrapuestas: una concepción -la del Consejo- tímida, timorata, lenta; y otra concepción que es la que la Comisión quiere aplicar. | And here there are two conflicting ideas: one - from the Council - which is timid, narrow-minded and slow; and the other which is the one the Commission wants to opt for. |
Por cierto, y aunque he tenido que leer el texto con mucha rapidez, veo que en eso la Comisión es un poco timorata y habla de texto de naturaleza constitucional. | By the way, although I have read the text very quickly, I notice that the Commission is being a little timid and talks of a text of a constitutional nature. |
Queremos que la expansión en Europa no sea siempre de tan corto alcance, porque una política timorata por parte de los bancos emisores o de los gobiernos frustra las oportunidades a largo plazo. | We want to put an end to talk that recovery in Europe is always just short-term, because if the central banks or governments are running scared, we will lose long-term opportunities. |
Sin embargo, la relación entre la provisión de cuidados a cargo del Estado y la fecundidad nunca se aclaró ni entendió a cabalidad, por lo que la respuesta de política ante el cuidado infantil fue confusa y timorata. | However, the relationship between state provision of care and fertility was never clearly spelled out or understood, and the policy response to childcare was half-hearted and confusing. |
Tendríamos que haber tenido una voluntad muy timorata para permitir que ésto aconteciera. | We must have a timid sensitivity to allow that this happened. |
El desafío de la frágil, veleidosa y timorata oposición a Ortega desde los partidos tradicionales es enorme. | The challenge to this fragile, skittish opposition to Ortega from the traditional parties is enormous. |
A este respecto, durante las audiencias hemos escuchado algunas cosas positivas, expresadas quizá de manera un tanto timorata. | In this regard, some positive things have come out from the hearings, while other points were perhaps rather cautious. |
Aparentemente, no resulta fácil, ni siquiera para el Consejo de la Prensa, encontrar una vía mediana entre la no discriminación razonable y una interpretación timorata de lo políticamente correcto. | As one commentator has put it, it seems that it is not easy even for the Press Council to find a middle way between sensible non-discrimination and pusillanimous political correctness. |
En cuanto a la desobediencia civil, el movimiento ha mostrado una aceptación de esta forma de acción política aunque muchas veces solamente en el plano de las declaraciones y de manera algo timorata y precavida en exceso. | As regards to civil disobedience, the movement has showed an acceptance of this type of action that is very often only timid and where overly cautious declarations are made. |
Una persona timorata no será apta para este riesgoso trabajo. | A spineless person won't be fit for this risky job. |
El policía no se dejó seducir para nada por la actitud falsamente timorata de la ladrona. | The policeman wasn't seduced in the least by the coy attitude of the shoplifter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
