reprimand

Doppler considered himself totally innocent and demanded that the reprimand be withdrawn.
Doppler se consideró totalmente inocente y exigió que se retire la amonestación.
Casellas was the only member of the panel who voted against the reprimand.
Casellas fue el único que votó en contra de la resolución.
Sensible and intelligent must be the dosage of the reprimand and the punishment.
Sensata e inteligente debe ser la dosificación de las reprimendas y de los castigos.
What about the reprimand?
¿Qué pasa con la reprimenda?
USAID denied at all times that these programs were secret or covert, but the reprimand was inevitable.
La USAID negó en todo momento que los programas fueran secretos o encubiertos, pero la andanada fue imparable.
We well remember the reprimand given to OLAF in connection with this by the European Ombudsman.
Todos recordamos la reprimenda que el Defensor del Pueblo dio a la OLAF a este respecto.
Or did you side with the person in giving the reprimand to the other person thinking he deserved it?
O, ¿se puso a favor de la persona que reprimió al otro pensando que se lo merecía?
Those who are humble in heart accept having mistakes pointed out or even the reprimand of a little one.
Aquellos que tienen un corazón humilde aceptan cuando se les dice sus errores o incluso cuando un pequeño los reprende.
The company appealed to the Regional Court which also found that the reprimand was not justified on 24 April 2014.
La compañía apeló ante el Tribunal Regional, que el 24 de abril de 2014 también consideró que la amonestación no estaba justificada.
A previously registered protest against the reprimand and a requirement 60 guilders was vindictive in July 1978 swept through the court table.
Una protesta registrada previamente en contra de la amonestación y un requisito 60 florines fue reivindicativo en julio 1978 barrido a través de la mesa de corte.
Eventually the reprimand was reluctantly withdrawn by the end of 1844 but Doppler was not well enough to return to his duties until 1846.
Eventualmente la reprimenda fue retirado a regañadientes por el final de 1844 pero no fue Doppler lo suficientemente bien como para regresar a sus funciones hasta 1846.
General Hill of US Southern Command ruled that the reprimand punishment would be lifted and would not be entered on Yee's military record.
El Comando Sur de las Fuerzas Armadas falló que el castigo de reprimenda se alzaría y que no entraría a formar parte del expediente militar de Yee.
Those of the first type don't accept the reprimand of others for their faults with a grateful heart, but instead it causes discomfort that enters their hearts.
Los del primer tipo no aceptan con corazón agradecido la reprensión de los demás por sus errores, sino que, al contrario, causan incomodidad que inunda su corazón.
During the reporting period, three investigations of misconduct were completed, resulting in the reprimand of one civilian and one police personnel.
Durante el período de que se informa, se terminaron tres investigaciones sobre faltas de conducta, que concluyeron con la imposición de sendas amonestaciones a un miembro del personal civil y un agente de policía.
No special procedure is necessary for the warning and the reprimand, however it is the duty of the Superior, in the spirit of the Gospel, to correct or remind the member of his duty.
Para la admonición y reprensión no se requiere un procedimiento especial, pero corresponde al Superior corregir o recordar los propios deberes, según el espíritu del Evangelio.
I only have to remind you of the most recent example, the reprimand issued by the Ombudsman last week against OLAF in connection with the libelling of a journalist in public statements made by the Office.
Les recuerdo el ejemplo más reciente: la reprimenda del Defensor del Pueblo la semana pasada a la OLAF respecto de la difamación de un periodista en declaraciones públicas hechas por la Oficina.
The Director may issue the warning and the reprimand, without consulting the Executive Board on a proposal from the staff member's immediate superior or on his own initiative. The person concerned shall be heard beforehand.
El director podrá proceder al apercibimiento y amonestación sin consultar al consejo de administración, a propuesta del superior jerárquico inmediato del agente o por iniciativa propia, previa audiencia al interesado.
The Director may issue the warning and the reprimand, without consulting the Executive Board, on a proposal from the staff member's immediate superior or on his own initiative. The person concerned shall be heard beforehand.
El director podrá proceder al apercibimiento y amonestación sin consultar al consejo de administración, a propuesta del superior jerárquico inmediato del agente o por iniciativa propia, previa audiencia del interesado.
Mr President, I wish to thank the two Commissioners for their statements and say to Commissioner Bolkestein that his acceptance of the reprimand that, as he himself says, we gave the Commission, does him credit.
Señor Presidente, quiero agradecer la declaración de los dos Comisarios y señalo que al Sr. Bolkestein le honra aceptar la reprimenda que, como él mismo dice, le hemos dado a la Comisión.
It is difficult to correct anyone, but love makes it possible and gentle Love takes out the sting of correction so the person being rebuked understands that loving concern is behind the reprimand.
Es difícil corregir a alguien, pero el amor lo hace posible y apacible, el amor extrae el aguijón de la corrección y entonces la persona que está siendo corregida entiende la preocupación amorosa que se encuentra detrás de la reprimenda.
Other Dictionaries
Explore the meaning of reprimand in our family of products.
Word of the Day
haunted