Gothic

Beautiful apartment in the gothic quarter of Barcelona.
Hermoso apartamento en el barrio gótico de Barcelona.
If not, the gothic churches would not all be so similar.
Si no, no serían tan parecidas las iglesias góticas.
It may be best seen in the gothic cellars.
Ello se ve lo mejor en los sótanos góticos.
In addition to the gothic style, there are elements of Renaissance architecture.
Además del estilo gótico, también hay elementos de la arquitectura renacentista.
Wait, Anna, why don't we have it here with the gothic touches?
Espera!, Anna, ¿por qué no lo hacemos aquí con el toque gótico?
The hotel is situated in the gothic district, in the heart of Barcelona.
Este hotel está situado en el barrio gótico, en el corazón de Barcelona.
The most important: the gothic cathedral and some other churches in the surroundings.
Lo más importante: la sabida catedral gótica y algunas iglesias más alrededor.
It offers rooms overlooking the gothic St Riquier Abbey with free Wi-Fi.
Ofrece habitaciones con vistas a la abadía gótica de St Riquier y conexión Wi-Fi gratuita.
Close to the Boqueria market, MACBA, the gothic cathedral and more.
Cerca del mercado de la Boqueria, del MACBA, de la catedral gótica y mucho más.
Become immersed in the gothic atmosphere of a UNESCO World Heritage castle.
Sumérjase en el ambiente gótico de un castillo declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Visitors enjoy the medieval city centre and the gothic architecture, especially the eye-catching Cathedral.
Los visitantes disfrutan del centro de ciudad medieval y de la arquitectura gótica, especialmente la catedral.
Pay attention to the gothic reliquary captured at the Battle of Grunwald in 1410.
Merece particular atención el relicario gótico, trofeo conquistado en la batalla de Grunwald en 1410.
They are made in the gothic style and they were probably originally made in Germany or France.
Se hacen en el estilo gótico y fueron probablemente hechos originalmente en Alemania o Francia.
Examine the glorious detail in the gothic gradeur of the Houses of Parliament.
Recorra los espléndidos detalles de la magnificencia gótica de la que hacen gala las Casas del Parlamento.
You cannot miss the gothic Notre dame revival cathedral, as well as the Grand Ducal Palace.
No te pierdas la Catedral de revival gótica de Notre dame, así como el gran Palacio Ducal.
Its baroque altarpiece takes up the whole chapel back up to the gothic vaults base.
Su retablo barroco ocupa todo el fondo de la capilla hasta el arranque de las bóvedas góticas.
The gauntlets are made in the gothic style that was present all over Europe until the 15th century.
Los guantes se hacen en el estilo gótico que estaba presente en toda Europa hasta el siglo 15.
As decades passed, the gothic influence disappeared and the research of an orthodox classicism reached high levels.
Según pasaban las décadas, la influencia gótica decae y la búsqueda de un clasicismo ortodoxo alcanzó niveles muy altos.
One of the most symbolic spaces in the district of Les Corts is the gothic Pedralbes Monastery.
Uno de los espacios más emblemáticos del distrito de las Cortes es el monasterio gótico de Pedralbes.
Wandering around the old centre and discover the gothic, nordic renaissance and baroque style architecture.
No deje de visitar el antiguo centro para deslumbrarse con la arquitectura de estilo renacentista nórdico, gótico y barroco.
Other Dictionaries
Explore the meaning of Gothic in our family of products.
Word of the Day
scar