agarrar
Vale, cuando diga agárrate, te agarras con una mano. | Okay, when I say reach, reach with one hand. |
Si no te agarras de mi mano, te caes. | You're gonna fall unless you take my hand... |
Así no te agarras nada. | So you don't catch anything. |
Por ejemplo, usualmente no te agarras una otitis del nadador al bañarte o ducharte. | For instance, you don't usually get swimmer's ear from taking baths or showers. |
Cuando nadas no te agarras al agua, porque si lo haces te hundes y te ahogas. | When you swim you don't grab hold of the water, because if you do you will sink and drown. |
¿Por qué no te agarras a esto por un tiempo? | Why don't you hang on to this for awhile? |
¿Por qué no te agarras a esto por un tiempo? | Why don't you hang on to this for awhile? |
Digo que te agarras a lo que puedes, Jack. | I mean, you hold on to what you can, Jack. |
Si usas la otra mano, ¿con qué te agarras? | If you use your other hand, what you gonna hold on with? |
Por supuesto, que te agarras la comida, ¿verdad? | Of course, you'd grab the food, right? |
Cada vez que te ves pillado, te agarras a la trompeta. | Whenever you get in a jam, you grab your trumpet. |
Si buscas trabajo, te agarras a lo que sea y como sea. | If you want to work, you must seize any opportunity. |
Si te agarras de los pies de loto de Nityānanda, entonces te espiritualizarás inmediatamente. | If you catch nitāiyer, the lotus feet of Nityānanda, then you become immediately spiritualized. |
Está bien, si no es eso, entonces.. Cien sentadillas, y te agarras las orejas, comienza. Está bien. | All right, if not that... a hundred sit-ups, and you catch your ears. |
La única forma que conozco es cuando tomas una decisión que proviene de tu corazón, te agarras de ella. | The only way I know is when you make a decision that comes from your heart, you stick with it. |
Si vas a crecer, tendrás que cambiar, y cambiar significa que dejas ir algunas cosas viejas y te agarras de algunas cosas nuevas. | If you are going to grow, you will have to change, and change means you let go of some old things and grab hold of some new things. |
Pero si te agarras fuerte esta es una buena manera para moverte, sobretodo si eres como yo y a menudo estas llegando tarde al trabajo! | But if you hang on tight this is a great way to get about especially if like me you are often late for work! |
Si te hubieras caído de un precipicio y te agarras de la rama de un árbol y oyes a algunas personas sobre ti en lo alto del precipicio, ¿cuan entusiasta serias al llamarlos para que te ayuden? | If you had fallen off of a cliff and you had grabbed hold of a tree branch on the way down and you heard some people above you on the top of the cliff, how enthusiastic would you be to call out to them for help? |
¿Te agarras firmemente a la esperanza puesta delante de ti? | Do you take hold of the hope set before you? |
¿Te agarras a un metáfora para explicar que te chivaste de Artie? | Are you reaching wildly for a metaphor over tattling on Artie? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.