En realidad, no todos son novios.
Actually, they're not all my boyfriends.
Ustedes no son novios.
You guys aren't boyfriends.
¿Ustedes aún son novios?
So, you guys are still dating?
No, no son novios, pero se ven.
They're not engaged, they're seeing each other.
No están juntos. Ya no son novios.
They're not boyfriend-girlfriend anymore.
¡Qué va!, no son novios.
No, they're not boyfriends!
U otra serie, como la de Parejitas, cuyos protagonistas son novios y novias que aceptan entregar lo mejor de su intimidad a la cámara de Torbe, también por un fajo de billetes.
Or another series, like the Couples one, starred by boyfriends and girlfriends that accept to give their intimacy away to Torbe's camera, in exchange for money, too.
Así que ustedes dos se enamoraron y ahora son novios. No lo sabía.
So, you two fell in love with each other and you're now boyfriends. I didn't know.
¿Son novios y no se casan?
Engaged and they don't get married?
Lewis, de una vez por todas, no son novios.
Lewis, once and for all, they are not going out.
La gente tiene problemas para creer que son novios.
So people have a hard time believing you guys are dating.
Por ejemplo, ¿están saliendo, frecuentándose, son novios o están comprometidos?
For example, are you dating, seeing each other, boyfriend-girlfriend, or engaged?
Ellos son novios recién salidos de la escuela preparatoria.
They are sweethearts fresh out of High school.
¿Cuánto hace que Rose y tú son novios?
So, how long have you and Rose been together?
Se habla de que él y tu hija son novios.
We heard he's engaged to your daughter.
Todos debaten si son novios o no.
Everyone's debating whether or not you two are dating.
Lewis, de una vez por todas, no son novios.
Once and for all they're not going out.
Ustedes dos son novios, ¿verdad?
You two are dating, right?
Ni enterados están que son novios.
They don't even know you're a couple.
¿Qué, ya son novios?
What, you two a couple now?
Word of the Day
to drizzle