si pudiera

Pero y si pudieras conseguir ese dinero, ¿te expandirías ahora?
But if you can get the money, you'd expand now?
Mira, si pudieras por favor darme una oportunidad de explicar...
Look, if you could please just give me a chance to explain...
Chew si pudieras ver lo que yo he visto con tus ojos.
If only you could see what I've seen with your eyes.
Y si pudieras, la máquina de afeitar de mi bolsa.
And if you could, the electric razor from my bag.
¿Pero si pudieras explicar por qué Bates no puede venir?
But if you could just explain why Bates can't come?
Imagina las posibilidades si pudieras aprender a hacer esto.
Imagine the possibilities if you could learn to do this.
Y si pudieras ver la mirada de tu cara...
And if you could see the look on your face—
Así que si pudieras por favor hacer esto por ella...
So if you could just please do this for her...
¿Y si pudieras aprender a... controlar tu propio poder?
What if you could learn to control your own power?
Ay, papá, si pudieras ver a tu niñita ahora.
Oh, Daddy, if you could see your little girl now.
Llega hoy en el tren, si pudieras ir a esperarla.
She arrives today on the train, if you'd fetch her.
Incluso si pudieras decírmelo, probablemente es demasiado tarde.
Even if you could tell me, it's probably too late.
Un pequeño error, si pudieras hacerlo de nuevo...
A small error, if you could just do it again...
Se siente como si pudieras estar haciendolo para siempre.
It feels as if you could be doing it forever.
Digo, no es como si pudieras ir de incógnito.
I mean, it's not as if you could go undercover.
Claro que ayudaría si pudieras desafiar a la gravedad.
Of course, it would help if you could defy gravity.
Te hace sentir increíble, como si pudieras hacer cualquier cosa.
Makes you feel incredible, like you could do anything.
De hecho, si pudieras vender eso, podrías ganar una fortuna.
Actually, if you could sell that, you could make a fortune.
¿Y si pudieras tener 200 años de experiencia?
What if you could have 200 years of experience?
No es como si pudieras dirigir la fiesta desde San Francisco.
It's not like you can run the party from San Francisco.
Word of the Day
bat