si hubiera

Quiero decir, suena como si hubieras nacido para las fiestas.
I mean, it sounds like you were born to party.
Y parece como si hubieras tienes todo bajo control.
And it seems like you've got this under control.
Me siento como si hubieras nacido hace 1.000 años.
I feel like you were born 1,000 years ago.
¿Por qué me miras como si hubieras visto un fantasma?
Why look at me as if you had seen a ghost?
Es como si hubieras estado casada por años.
It is as if you had been married for years.
¿Qué tal si hubieras encontrado el éxito en San Francisco?
What if you had found success in San Francisco?
Tal vez si hubieras dejado... un mensaje o algo.
Maybe if you would have... left a message or something.
Y si hubieras hecho tu trabajo, todavía estaría en hibernación.
And if you had done your job, he'd still be in hibernation.
Habría sido mucho más fácil si hubieras confiado en mí.
It would have been a lot easier if you'd trusted me.
Tal vez hubiera sido mejor si hubieras estado conmigo.
Maybe it would've been better if you'd been with me.
¿Y si hubieras hallado un muchacho en el río?
What if you'd found a boy in the river?
Querida hijastra. Parece como si hubieras visto un fantasma.
Dear stepdaughter, you look as if you'd seen a ghost.
¡Esto no habría pasado si hubieras seguido mis órdenes!
This wouldn't have happened if you had followed my orders!
¿Qué tal si hubieras venido aquí por un motivo diferente hoy?
What if you came here for a different reason today?
¿Qué tal si hubieras encontrado el éxito en San Francisco?
What if you had found success in San Francisco?
Bien, lo habrías hecho si hubieras visto su bolso de Prada.
Well, you would've done if you'd seen her Prada bag.
¿Y si hubieras dado cuatro o cinco nombres?
And if you had given four or five names?
Parece como si hubieras tenido alguna... experiencia con esto.
It sounds like you've had some... experience with this.
Parece como si hubieras salvado a la Tierra para nada.
Looks like you might have saved Earth for nothing.
¿Se lo dirías a todos si hubieras estado mirando esto?
Would you tell anyone if you'd been looking at this?
Word of the Day
tombstone