ser suyo

Y así, nuestro dinero pasó a ser suyo.
And just like that, our money was theirs.
Podría ser suyo en verdad.
It might be right up your alley.
¡El siguiente Lamborghini Huracán de última generación puede ser suyo!
The next Lamborghini Huracan of the latest generation may be yours!
El auto del mañana puede ser suyo hoy.
The car of tomorrow can be yours today.
Después de todo, su negocio solo debe ser suyo.
After all, your business should only be your own.
El mundo puede ser suyo solo tiene que tomarlo.
The world can be yours; you only have to take it.
Así que por la ley de la probabilidad, debe ser suyo.
So by the sheer law of probability, it must be his.
Solo por esto, aparcamiento debería ser suyo por completo.
Just because of this, parking should be yours entirely.
Podría ser suyo, Paul, o podría ser tuyo.
It could be his, Paul, or it could be yours.
Bueno, según su historial, podría ser suyo.
Well, according to her history, it could be hers.
Y si Uds. quieren, también puede ser suyo.
And if you want, it can be yours also.
Algunas cosas, una vez que los has amado, ser suyo para siempre.
Some things, once you've loved them, become yours forever.
¡Este equipo de Catena Cycling podría ser suyo muy pronto!
This Catena Cycling outfit can be yours soon!
Fue como... como si creyera que el mundo podía ser suyo.
It was like like she believed the world could be hers.
Yo pienso que esto debe ser suyo, el señor.
I think this must be yours, sir.
No sonría con desprecio; puede ser suyo, también.
Don't sneer; it can be yours, too.
Porque el bebé no puede ser suyo.
Because the baby can't be his.
Significaba que el reino de Francia iba a ser suyo.
He meant that the Reign of France it would have been its.
Debe ser suyo, así que vine a devolverselo.
It must be yours, so I have come to return it
Creo que esto debe ser suyo, entonces.
Guess this must be yours, then.
Word of the Day
midnight