segue

Their miraculous pictures continue to segue in my mind.
Sus milagrosas imágenes continúan a desfilar dentro de mi cabeza.
Not exactly the best segue I was looking for.
No es exactamente la mejor transición que estaba buscando.
Intend this as the segue to the Blessing of Teshuvah.
Intención de que este como el segue a la Bendición de Teshuvá.
These conditions segue into what we call consciousness economics.
Estas condiciones persigue lo que llamamos la economía de conciencia.
What is this bizarre segue that's happening right now?
¿Qué es este segue bizarro que está sucediendo en este momento?
Bad segue, English teacher. I think you can do better.
Construcción equivocada, profesor de Inglés, creo que puedes hacerlo mejor...
Okay, this is a good segue.
Está bien, esta es una buena transición.
Okay, you didn't seriously just use that as a segue, did you?
Bien, no usaste seriamente esto como una transición, ¿verdad?
Nice segue, Reverend, but not the time or the place.
Lindo cambio de tema, reverendo, pero no es el momento ni el lugar.
Sorry, that was a terrible segue.
Lo siento, ese fue un segue terrible.
You know, I think it's time we segue this dinner into a party.
Usted sabe, yo creo que es hora nos segue esta cena en un partido.
What kind of a segue is that?
¿Qué tipo de pregunta es esa?
You have to quit using the word "segue" and "eschew".
Deja de usar palabras como "raciocinio" y "temática".
Rotaract is a good segue into Rotary.
Rotaract es la transición ideal a Rotary.
No, no, that's not a segue.
No, no, esa no es una transición.
That was a good segue way.
Esa fue una buena manera de ponerlo.
Uh... no, I don't have a segue for that.
No, no tengo cómo continuar con eso.
Nice segue, but I can't.
Niza segue, pero no puedo.
Okay, I think it's time for another segue.
Creo que es tiempo de cambiar de conversación.
Which is a great segue to my next topic.
Lo cual me lleva a la siguiente cuestión.
Other Dictionaries
Explore the meaning of segue in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on