sedena
Popularity
500+ learners.
- Examples
In 2010, the CNDH received 1,415 complaints against SEDENA. | En 2010 la CNDH recibió 1.415 quejas contra la SEDENA. |
SEDENA informed the CNDH that it had also initiated an administrative investigation. | SEDENA informó a la CNDH que también había iniciado una investigación administrativa. |
Effectively, Sedena emptied the water from the communities, it penetrated them. | Efectivamente, la Sedena vació el agua de las comunidades, las penetró. |
Col. Juarez is a military surgeon within SEDENA. | La Cnel. Juárez es cirujana militar dentro de SEDENA. |
SEDENA turned the drugs over to the Prosecutor's Office. | SEDENA entregó las drogas a la Procuraduría. |
Construction of the project.- Sedena. | Construcción del proyecto.- Sedena. |
For the first time in its history, the Commission also gave figures on complaints made against SEDENA. | Por primera vez en su historia, la Comisión dio cifras sobre las quejas en contra de la SEDENA. |
SEDENA is one of the main institutions that provides support to the public in the event of a disaster in Mexico. | SEDENA es una de las principales instituciones que brinda apoyo al público en caso de desastres en México. |
Currently, however, Sedena no longer keeps records of civilian deaths and injuries at the hands of the armed forces. | Pero actualmente, la Sedena ya no mantiene un registro de civiles fallecidos y heridos por elementos del Ejército. |
They add that the Office of the Public Prosecutor of Military Justice is an institution hierarchically subordinate to the head of the SEDENA. | Agregan que la Procuraduría de Justicia Militar es una institución sometida jerárquicamente al titular de la SEDENA. |
The mining project is also related to the construction of the Ixtepec airport and the substation of the Secretariat of National Defense–SEDENA. | El proyecto minero también está relacionado con la construcción del aeropuerto de Ixtepec y la subestación de la Secretaría de Defensa Nacional – SEDENA. |
As of January 2009, the PGJM was still investigating the case.[176] SEDENA has already paid victims and their families monetary compensation.[177] | En enero de 2009, la PGJM aún continuaba investigando el caso[176]. La SEDENA ya ha indemnizado a las víctimas y a sus familiares[177]. |
Mario Sanchez, deputy defense minister for policy, told Congress that SEDENA will act as an umbrella for all security and defense issues. | Mario Sánchez, viceministro de políticas para la defensa, dijo al Congreso que la SEDENA actuará como un paraguas para todos los temas de seguridad y defensa. |
One will be the new Security and National Defense Secretariat [Secretaría de Seguridad y Defensa Nacional, or SEDENA], which will monitor security and defense policies. | Una será la nueva Secretaría de Seguridad y Defensa Nacional, o SEDENA, que vigilará las políticas de seguridad y defensa. |
To date, the SEDENA has not allowed the IMCI to interview members of the 27 Infantry Battalion that could be linked to what happened. | A la fecha, la SEDENA no ha permitido que el GIEI entreviste a los integrantes del 27 Batallón de Infantería que podrían estar vinculados en lo ocurrido. |
But, according to SEDENA officials, if the accused wishes to appeal a decision or offer more evidence, these time limits may be extended for an indefinite amount of time. | Sin embargo, según funcionarios de la SEDENA, si el acusado desea apelar una decisión o presentar más pruebas, estos plazos pueden extenderse por tiempo indeterminado. |
Meanwhile, in Mexico's northeastern state of Sonora, authorities destroyed 127 clandestine airstrips last year, according to that country's Secretariat of National Defense (SEDENA). | Mientras tanto, en el estado del noreste de México, Sonora, las autoridades destruyeron 127 pistas clandestinas el año pasado, de acuerdo a la Secretaria de la Defensa Nacional (SEDENA). |
On this occasion, U.S. Northern Command also attended with a delegation from Mexico's Secretariat of National Defense (SEDENA) and Secretariat of the Navy (SEMAR). | En esta ocasión, el Comando Norte de EE.UU. también asistió con una delegación de la Secretaría de Defensa Nacional (SEDENA) y la Secretaría de la Marina (SEMAR) de México. |
Nevertheless, the director of human rights of the Sedena, General López Portillo as well as Felipe Calderón have a tendency to minimize and discredit these criticisms. | No obstante, tanto el director de derechos humanos de la Sedena general López Portillo como el mismo Felipe Calderón han tenido tendencia a minimizar o descalificar las críticas. |
Human Rights Watch submitted 13 information requests to SEDENA on the status of several investigations into egregious human rights abuses documented by the CNDH in recent years. | Human Rights Watch presentó 13 solicitudes de información ante la SEDENA sobre el estado de varias investigaciones de violaciones graves de derechos humanos documentadas por la CNDH en los últimos años. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
