sostendrán
sostener
¿Serás tú uno de aquellos que se sostendrán firmemente de los bordes de mis vestidos, y seguirán llamando a la puerta? | Will you be one of those that hangs on tight to the hem of MY garment, and keeps knocking? |
¿Serás tú uno de aquellos que se sostendrán firmemente de los bordes de mis vestidos, y seguirán llamando a la puerta? | Yes. Will you be one of those that hangs on tight to the hem of MY garment, and keeps knocking? |
Hacemos esto por el manual o los cargos no se sostendrán. | We do this by the book, or the charges don't stick. |
Las guaridas tienen muchas raíces finas y no se sostendrán bien en la mezcla phal. | Dens have many thin roots and will not hold itself well in the phal mix. |
Las consultas se sostendrán dentro de los tres meses después de que la Parte solicitante presentó su solicitud. | The consultations shall be held within three months after the requesting Party made its request. |
En los días por venir, se sostendrán discusiones en las Libros Revolución en todo el país. | Discussions will be held in Revolution Books stores across the country in the coming days. |
Si el estudio es bueno, sus resultados se sostendrán por sí solos, independientemente de quién haya financiado la investigación. | If the study is good, its results will stand on their own, regardless of who supported the research. |
Los Estados partes establecieron un programa de trabajo claro, que contiene temas prácticos para los debates que se sostendrán entre 2007 y 2010. | States parties established a clear work programme with practical topics for discussion from 2007 to 2010. |
El mercado interior y la política exterior y de seguridad no se sostendrán si no hay una base cultural sólida que los apoye. | The internal market and foreign and security policy will not endure if there is no strong cultural base to support them. |
El pensamiento irá más rápido que la acción, habrá dificultades técnicas, las estructuras se caerán, no se sostendrán, no encajarán. | Their thinking will work quicker than their action, there will be difficult techniques, and structures will fall and crumble. |
Muestre que los Brillos de ands se sostendrán durante la semana con los acontecimientos principales que pasan el viernes, el sábado y el domingo. | Show ands Shines will be held through out the week with the main events happening on Friday, Saturday and Sunday. |
La velocidad hará la transmisión en directo de la parte de las subastas que se sostendrán el viernes, 22 de junio al domingo, 24 de junio. | Speed will be doing live coverage of part of the auctions that will be held Friday June 22 to Sunday June 24th. |
El ingeniero jefe de la NWA, Mark Richards, me contó que cada tormenta trae inquietudes en torno a si determinados puentes se sostendrán o si algunas comunidades quedarán aisladas. | The NWA's Environmental Engineer, Mark Richards, told me how each storm brings anxieties around whether particular bridges will hold or whether communities will be cut off. |
Con la asesoría del Director Técnico y el Director Ejecutivo, cada tres meses se sostendrán reuniones con el equipo de coordinadores de otros programas y proyectos que opera MOPAWI. | With assistance from the technical director and executive director, every three months meetings are held with the staff of all MOPAWI's programs and projects. |
Estas tareas se sostendrán mediante la aplicación de una estrategia de movilización de recursos que se está diseñando y mediante mayores esfuerzos para aumentar la visibilidad de la asistencia del PNUD. | These efforts will be buttressed by the application of a resource mobilization strategy currently being developed and through enhanced efforts to achieve greater visibility of UNDP support. |
Propusieron que los candidatos distribuyan éstos a la gente en los partidos de bloque nacionales de la noche hacia fuera que se sostendrán alrededor de la ciudad el 4 de agosto. | They proposed that candidates hand these out to people at the National Night Out block parties to be held around the city on August 4th. |
El proyecto organizó la primera Conferencia Internacional sobre las Mariposas Andinas que se sostendrán en el Hotel San Agustin Urubamba, Urubamba, Peru, septiembre 2008, financiado en parte por Conservación Internacional. | The project organized the first International Conference on Andean Butterflies, which was held at the Hotel San Agustin Urubamba, Urubamba, Peru, in September 2008, financed in part by Conservation International. |
Además, se sostendrán consultas con objeto de garantizar que se disponga de la cofinanciación necesaria para los programas de gran escala, posiblemente mediante el establecimiento de un fondo fiduciario de donantes múltiples. | Furthermore, discussions will be undertaken in order to ensure that the required co-funding for large-scale programmes will be made available, possibly through the establishment of a multi-donor trust fund. |
El ministro de Energía y Minas, Rafael Ramírez, sostiene que los convenios energéticos regionales se sostendrán gracias a los acuerdos políticos como los que se han establecido Buenos Aires y Brasilia. | The Minister of Energy and Mining, Rafael Ramírez, affirms that the regional energy agreements will be subscribed thanks to the political agreements, like the ones established with Buenos Aires and Brasilia. |
El segundo día de la reunión, el 29 de junio, se sostendrán discusiones preliminares acerca de la organización de la III Reunión Ministerial de Turismo del Gran Caribe de la AEC (RMT-3). | On the second day of the meeting, June 29th, preliminary discussions on organising the ACS 3rd Meeting of Ministers of Tourism of the Greater Caribbean (TMM-3), will also take place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
