se me fue la mano

Estaba pensando en Tara y se me fue la mano.
I was thinking of Tara, my hand slipped.
Me enzarpé, se me fue la mano pero nada más, creéme.
I just lost control, that's all. -Believe me.
Dije cosas que no debí decir, y se me fue la mano.
I said some things, and I got a little carried away.
Iba a llegar elegantemente tarde, pero se me fue la mano.
Well, I was going for a fashionably-late entrance and I was too late.
Dios mío, se me fue la mano.
Well, I can if I must. My hand just slipped.
Lo siento, se me fue la mano.
I'm sorry, I lost it.
Supongo que se me fue la mano.
I guess I overdid it.
Tal vez a mí se me fue la mano y debí haber quitado esa parte.
Maybe I went too far and I should have taken out that part.
Iba a añadir un poquito de sal y entonces se me fue la mano.
I just went to add a pinch of salt, and then I overdid it.
Se me fue la mano. No sé qué pasó.
I lost my head in there, I don't know what happened.
¿Se me fue la mano con la silla?
Did I overdo it with the chair?
Lo siento. Se me fue la mano.
I lost my head in there, I don't know what happened.
Se me fue la mano.
I was trying too hard.
Se me fue la mano con el ejercicio y ahora estoy demasiado adolorido.
I overdid it with the exercise and now I'm too sore.
Perdón por las cosas horribles que te dije. Se me fue la mano.
I'm sorry for the horrible things I said to you. I went too far.
Se me fue la mano con las compras para la fiesta y me acabé mi dinero.
I got carried away with the shopping for the party and I ran out of money.
Word of the Day
riddle