se lo digo

También se lo digo a todos, pero tú realmente lo fuiste.
I also say that to everyone, but you really were.
O se lo digo a uno de los chicos.
Or I can get one of the lads.
Eres la primera persona a quien se lo digo.
You're the first person I told that to.
Ahora, ¿Se lo vas a decir tú o se lo digo yo?
Now, are you going to tell him or am I?
¿Por qué no se lo digo en la cara?
Why do not you tell him in the face?
¿Está bien si se lo digo antes de que empecemos?
Is it okay if I tell her before we start?
Si se lo digo a mis padres, van a enloquecer.
If I tell my parents, they are gonna flip out.
El tiene algo que decir... o yo se lo digo.
He has something to say, or I can tell her.
Como se lo digo, ese hombre no aprecia el arte.
Because I'm telling you, that man does not appreciate art.
Pero si no se lo digo, él podría no descubrirlo.
But if I don't tell him, he might not find out.
No va a hacerlo solo porque yo se lo digo, Leo.
He's not gonna do it just because I say so, Leo.
Haz mi cama durante un mes, o se lo digo a todos.
Make my bed for a month or I tell everyone.
Pero luego ¿qué pasa si se lo digo, y me rechaza?
But then what if I tell him, and he rejects me?
Incluso si se lo digo, no me creería de todos modos.
Even if I told her, she wouldn't believe me anyway.
Si se lo digo directamente, le rompería el corazón.
If I tell her directly, it will break her heart.
Es un regalo de Sana, pero no se lo digo a nadie
It's a gift from Sana, but don't tell that... to anyone.
Si quieres, cuando lleguemos a Gósol se lo digo yo.
If you want, I'll tell her when we get to Gósol.
Ella está viva, se lo digo, estaba en el puente.
She is alive, I tell you, she was on the bridge
Pongo mi cara más sincera y se lo digo.
I put on my most sincere face and tell him.
No se lo digo porque ya hemos pasado suficiente.
I'm not telling him because we have been through enough.
Word of the Day
watercress