De esta actuación se habría levantado acta en el libro del Juzgado de Letras Primero de Familia del que era juez la peticionaria, con fecha 8 de junio de 1992. | This action was recorded in the register of the First Instance Court of Family Matters, of which the petitioner was the judge, on June 8, 1992. |
De haber vivido Lenin, la prohibición temporal ciertamente se habría levantado. | Had Lenin lived the temporary ban would have certainly been lifted. |
No, si fuera uno de ellos, ya se habría levantado. | No, if she was one of them, she'd be up by now. |
Si ella se hubiera sentido amenazada, Kensi se habría levantado e ido. | If she felt threatened, Kensi would get up and leave. |
Si le hubieras dado en las de atrás, ya no se habría levantado. | If you'd hit him in hind legs, he'd never got up again. |
Sí, si otra persona hubiera entrado la familia se habría levantado de la mesa. | Yes, if anyone else would have come in the family would have certainly risen from the table. |
El castillo de Guanapay –que es el de mayor antigüedad en la isla- se habría levantado sobre una torre suya. | The castle of Guanapay–the oldest on the island–was erected over a tower belonging to Malocello. |
Me alegra que llamaras, mamá. Él se habría levantado a mitad de vacaciones... Y hubiese enviado al FBI en busca de nosotros. | He would have woke up in the middle of spring break... and had the FBI out looking for us. |
Habría interpuesto denuncia por estos hechos el 21 de septiembre de 1996 y se habría levantado certificado médico por parte de esta institución constatando la existencia de lesiones. | He reportedly lodged a complaint about the incident on 21 September 1996 and obtained a medical certificate attesting to his injuries. |
Al terminar el presente informe, se habría levantado acta de acusación contra 145 detenidos de conformidad con diversas leyes mientras que otros estaban detenidos contra la ley. | At the time of finalization of the present report, 145 detainees had allegedly been charged under various laws, while others were being unlawfully detained. |
En consecuencia, era imposible que Parsons hubiera podido concluir su informe final y, por consiguiente, la fianza de ejecución no se habría levantado aunque el Iraq no hubiera invadido y ocupado Kuwait. | In which case, Parsons could not have completed its final report, and therefore, the performance bond would not have been released even if Iraq had not invaded and occupied Kuwait. |
Un par de viejos dieron un grito de sorpresa y otro más, que había estado dormido, se habría levantado como fuera de la silla de ruedas de no haber estado atado a ella. | A couple of old folks yelped in surprise, and one who had been sleeping would have lurched forward out of his wheelchair if he hadn't been strapped in. |
Se habría levantado al amanecer, pensé. | He would have been up with first light, I thought. |
Se habría levantado acta de acusación contra un total de 33 monjes, entre ellos el dirigente U Gambira, con arreglo al Código Penal, la Ley de disposiciones de emergencia y la Ley de asociación ilícita. | A total of 33 monks, including the leader U Gambira, have been reportedly charged under the Penal Code, the Emergency Provision Act and the Unlawful Association Act. |
Se habría levantado acta de acusación contra un total de 33 monjes, entre ellos el dirigente U Gambira, con arreglo al Código Penal, la Ley de disposiciones de emergencia y la Ley de asociación ilícita. | A total of 33 monks, including the leader U Gambira, have been reportedly charged under the Penal Code, the Emergency Provision Act and the Unlawful Association Act. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.