ha desacelerado
Present perfect él/ella/usted conjugation of desacelerar.

desacelerar

Cada invierno, desde el fin oficial de la última recesión, la economía estadounidense se ha desacelerado a una tasa anual promedio de crecimiento de 0,6 por ciento, para recuperarse después en los trimestres siguientes.
Every winter, since the official end of the last recession, the US economy slowed down to an average annual growth rate of 0.6 percent, to rebound in the following quarters.
En la zona Euro, el PIB se expandió a un ritmo modesto en el primer trimestre del año, al tiempo que el crecimiento de algunas de las principales economías emergentes se ha desacelerado.
In the euro zone, the GDP expanded at a modest rate in the first quarter of the year at the same time as the growth of some of the main emerging economies slowed down.
La pérdida de los bosques se ha desacelerado significativamente en algunas regiones.
Loss of forests has been significantly slowed down in some regions.
Sin embargo, el crecimiento de esta economía gigante se ha desacelerado en el 2018.
However, this giant economy's growth has slowed in 2018.
Asimismo, el crédito se ha desacelerado con fuerza, en especial la cartera comercial.
Also, credit has strongly slowed-down, especially commercial credit.
La titulación se ha desacelerado debido a reclamos superpuestos y falta de claridad en las estructuras institucionales.
Titling has been slowed because of overlapping claims and lack of clarity in institutional structures.
Sabemos que el progreso hacia la reducción de la jornada se ha desacelerado desde entonces, y posiblemente invertida.
We know that progress toward shorter hours has slowed since then, and possibly reversed.
Sin embargo, ese ritmo de crecimiento se ha desacelerado en los meses recientes y el sistema bancario está bien capitalizado.
However, this rate of growth has slowed in recent months and the banking system is well capitalized.
El crecimiento se ha desacelerado, sumiendo a la eurozona en recesión y afectando incluso a los emergentes.
Growth has slowed, causing the eurozone to sink into recession and also affecting the emerging economies.
Sin embargo, los datos actuales indican que la reducción del número de personas que sufren de hambre se ha desacelerado.
However, current data indicate that the decline in the number of people suffering from hunger has slowed.
Desde 2006 y la crisis política actual, el ritmo de las negociaciones de Tailandia en pos de TLCs se ha desacelerado.
Since 2006 and the current political crisis, Thailand's pace of FTA negotiations has slowed down.
Sin embargo, la avalancha de adquisiciones extranjeras se ha desacelerado debido a las preocupaciones de que las empresas estén endeudadas.
However, the spate of foreign acquisitions has slowed down following concerns that companies were getting to indebted.
Y aunque este se ha desacelerado un poco en los últimos años, los números y previsiones siguen apuntando hacia arriba.
Although recent years have seen it flatten off a little, the numbers and the forecasts keep pointing upwards.
El crecimiento poblacional se ha desacelerado a su tasa más baja en una década, después de una caída del 12% en 2017.
The population growth has slowed to its lowest rate in a decade following a 12% drop in 2017.
Por otra parte, en los países donde las cooperativas de trabajadores no cuentan con apoyo público, ese aumento se ha desacelerado.
On the other hand, in countries that lack government support for workers' cooperatives, their growth has slowed down.
Este año, la economía se ha desacelerado y la inflación ha disminuido, mientras que las posiciones fiscales y externas se mantienen débiles.
This year, the economy has slowed down and inflation declined, while the fiscal and external positions remain weak.
La actividad se ha desacelerado en la India debido a la iniciativa de cambio de divisas, y en Brasil, sumida en una recesión.
Activity has slowed in India because of the currency exchange initiative, and in Brazil, mired in recession.
Esto significa que el número de acuerdos de negocios relacionados con la tierra continúa creciendo, aunque el crecimiento se ha desacelerado desde 2012.
This means that the number of land deals is continuing to grow, but the growth has slowed since 2012.
En su último Informe Global de Salarios, la Organización Internacional del Trabajo destacó que el crecimiento de las ganancias mundiales se ha desacelerado desde 2012.
In its latest Global Salary Report, the International Labor Organization highlighted that global earnings growth has slowed since 2012.
Según las cifras del censo de 2000, en los últimos diez años el crecimiento se ha desacelerado ulteriormente, al 1,63%.
According to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years.
Word of the Day
to light