esforzar
Muchos deseaban la vida, pero no se esforzaron por obtenerla. | Many desired life, but made no effort to obtain it. |
Ellos se esforzaron para proveernos con la comida y la ropa. | They strove to provide us with food and clothing. |
Los traidores socialdemócratas se esforzaron por convencer al káiser de permanecer. | The Social-Democratic traitors strove to persuade the Kaiser to remain. |
Todos se esforzaron tanto en esconder la verdad. | You all tried so hard to hide the truth. |
Por último, los soberanos se esforzaron por garantizar la seguridad de los caminos. | Very importantly, the government strove to ensure safety on the roads. |
Todas las partes se esforzaron por llevar a buen puerto el proceso con rapidez. | All parties strove to bring the process to a successful conclusion swiftly. |
Y se esforzaron más allá. | And they just had more loss out there. |
No hablo de los que no se esforzaron. | Not to mention that not strove. |
Era en este tiempo, entonces, que MINERVA y NEPTUNO se esforzaron para la posesión de Attica. | It was at this time, then, that MINERVA and NEPTUNE strove for the possession of Attica. |
Los Socialistas y Demócratas también se esforzaron para evitar exenciones en determinados sectores e industrias. | The Socialists and Democrats also strived to prevent the exemption of specific sectors and industries. |
Sus amigos se esforzaron por despertar temores en él describiéndole los peligros que le amenazaban. | Friends endeavored to excite his fears by describing the dangers that threatened him. |
La carga muscular te indica cuánto se esforzaron tus músculos durante la sesión de entrenamiento. | Muscle Load tells you how much your muscles were strained during your training session. |
El equipo de I+D de Elan lo vieron como un desafío y se esforzaron para encontrar una solución. | Elan's R&D team saw this as a challenge and strived to develop a solution. |
Es por eso que estos líderes religiosos se esforzaron mucho para eliminar cualquier aspecto de Su resurrección. | That's why these religious leaders went to great lengths to eliminate any appearance of His resurrection. |
Los Gobiernos anteriores se esforzaron por alcanzar esa reconciliación por medio de la reforma política, económica y social. | Earlier Governments endeavoured to achieve such reconciliation by political, judicial and economic reform. |
Mientras que antes, las mujeres se esforzaron por dar a luz en hospitales, pero ahora es el proceso inverso. | Whereas previously, women strove to give birth in hospitals, but now there is the reverse process. |
Los escritos de estos discípulos revelan que muchos se esforzaron aún por el más ligero contacto con El Morya. | The writings of these disciples reveal that many strove for even the slightest contact with El Morya. |
A pesar de estos graves problemas, los organismos de las Naciones Unidas se esforzaron por prestar asistencia y mejorar la protección. | Despite these challenges, United Nations organizations endeavoured to deliver assistance and improve protection. |
Pero otras no solo le dieron la bienvenida sino que se esforzaron mucho para que sucediera. | And others who not only welcomed it, but threw in to make it happen. |
Los atletas tienen se esforzaron siempre ser el mejor, y el aumento de funcionamiento ha sido siempre una búsqueda. | Athletes have always strived to be the best, and enhancing performance has always been a pursuit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.