esforzaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofesforzar.

esforzar

Muchos deseaban la vida, pero no se esforzaron por obtenerla.
Many desired life, but made no effort to obtain it.
Ellos se esforzaron para proveernos con la comida y la ropa.
They strove to provide us with food and clothing.
Los traidores socialdemócratas se esforzaron por convencer al káiser de permanecer.
The Social-Democratic traitors strove to persuade the Kaiser to remain.
Todos se esforzaron tanto en esconder la verdad.
You all tried so hard to hide the truth.
Por último, los soberanos se esforzaron por garantizar la seguridad de los caminos.
Very importantly, the government strove to ensure safety on the roads.
Todas las partes se esforzaron por llevar a buen puerto el proceso con rapidez.
All parties strove to bring the process to a successful conclusion swiftly.
Y se esforzaron más allá.
And they just had more loss out there.
No hablo de los que no se esforzaron.
Not to mention that not strove.
Era en este tiempo, entonces, que MINERVA y NEPTUNO se esforzaron para la posesión de Attica.
It was at this time, then, that MINERVA and NEPTUNE strove for the possession of Attica.
Los Socialistas y Demócratas también se esforzaron para evitar exenciones en determinados sectores e industrias.
The Socialists and Democrats also strived to prevent the exemption of specific sectors and industries.
Sus amigos se esforzaron por despertar temores en él describiéndole los peligros que le amenazaban.
Friends endeavored to excite his fears by describing the dangers that threatened him.
La carga muscular te indica cuánto se esforzaron tus músculos durante la sesión de entrenamiento.
Muscle Load tells you how much your muscles were strained during your training session.
El equipo de I+D de Elan lo vieron como un desafío y se esforzaron para encontrar una solución.
Elan's R&D team saw this as a challenge and strived to develop a solution.
Es por eso que estos líderes religiosos se esforzaron mucho para eliminar cualquier aspecto de Su resurrección.
That's why these religious leaders went to great lengths to eliminate any appearance of His resurrection.
Los Gobiernos anteriores se esforzaron por alcanzar esa reconciliación por medio de la reforma política, económica y social.
Earlier Governments endeavoured to achieve such reconciliation by political, judicial and economic reform.
Mientras que antes, las mujeres se esforzaron por dar a luz en hospitales, pero ahora es el proceso inverso.
Whereas previously, women strove to give birth in hospitals, but now there is the reverse process.
Los escritos de estos discípulos revelan que muchos se esforzaron aún por el más ligero contacto con El Morya.
The writings of these disciples reveal that many strove for even the slightest contact with El Morya.
A pesar de estos graves problemas, los organismos de las Naciones Unidas se esforzaron por prestar asistencia y mejorar la protección.
Despite these challenges, United Nations organizations endeavoured to deliver assistance and improve protection.
Pero otras no solo le dieron la bienvenida sino que se esforzaron mucho para que sucediera.
And others who not only welcomed it, but threw in to make it happen.
Los atletas tienen se esforzaron siempre ser el mejor, y el aumento de funcionamiento ha sido siempre una búsqueda.
Athletes have always strived to be the best, and enhancing performance has always been a pursuit.
Word of the Day
Weeping Woman