Possible Results:
destrozó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdestrozar.
destrozo
Presentyoconjugation ofdestrozar.

destrozar

Bueno, quizás la ventana se destrozó cuando la bala golpeó la puerta.
Well, maybe the window shattered when the bullet hit the door.
Así fue que se destrozó.
That's the way it was smashed.
Vi cómo su corazón se destrozó.
I saw her heart break.
Una sensación de paz le había subyugado desde que vio por primera vez estas tierras, una paz que rápidamente se destrozó.
A sense of peace had overcome him upon first seeing these lands, a peace that was swiftly shattered.
Le levantó del suelo, subiéndole por encima de su cabeza y dejándole caer como una avalancha sobre el ya roto escritorio, que se destrozó bajo el peso.
He ripped him from the ground, bringing him up over his head and down like an avalanche on the now broken desk, which shattered under his weight.
El morro del avión se destrozó en el accidente.
The airplane nose was destroyed in the crash.
El avión se destrozó en pleno vuelo y cayó del suelo envuelto en llamas.
The plane broke apart mid air and fell from the sky enveloped in flames.
Se destrozó la pleura, porque se negó a dejar el cigarrillo.
He damaged the lining of his lungs, because he refused to quit smoking.
Recuerdo el día en que mi vida se destrozó.
I remember the day my life fell apart.
Mi vida se destrozó mientras estaba allí.
My life fell apart while I was out there.
Mi mujer el año pasado se destrozó las manos.
Ruined my wife's hands last year.
Por eso su cabeza permaneció en su lugar, pero su mandíbula se destrozó.
Yeah, that's why his head stayed on, but his jaw... shattered.
La llave se destrozó.
The key, it's destroyed.
Una vez vi a un hombre sacudirse tan violentamente debido a alucinaciones luego de una simulación que se destrozó el fémur.
I once saw a man flail so violently from post-sim hallucinations, he shattered his femur.
El repentino obscurecimiento del sol hizo desesperar al Hijo del Sol y él dejó caer el Escudo y éste se destrozó.
The sudden darkening of the sun threw into despair the Son of the Sun and he dropped and shattered the Shield.
Mientras estaba cerrando las puertas corredizas con apuro, mi dedo quedó atrapado entre la puerta y mi hueso se destrozó.
As I was closing sliding doors in a hurry, my finger was caught in the gap between them and the bones were shattered.
Con esto, se destrozó el sueño de miles de personas a convertirse en un empresario exitoso y crear puestos de trabajo nuevos y emocionantes para la juventud.
With this, the dream of thousands of people to become a successful entrepreneur and to create new and exciting jobs for the youth gets shattered.
Si tu esperabas oír grandes cosas, ¿se destrozó tu corazón al realizar que este Niño sería una señal de contradicción, destinado a motivar la exaltación y caída de muchos?.
If you expected great things to be pronounced, was your heart torn by the realization that this Child was a sign of contradiction—destined for the rise and fall of many?
Termino diciendo que probablemente aprenderemos algo de esta catástrofe: que cuesta muchísimo más devolver su ser a lo que se destrozó, que haber tomado medidas preventivas.
I shall conclude by saying that we shall probably learn something from this catastrophe: that it costs far more to restore what has been destroyed than it would have cost to take preventative measures.
En junio de 1997, el día anterior al que se supone iba a volar para competir en unas carreras en Monte Carlos y Alemania, desmonté una ventana para tormenta y se destrozó.
In June of 1997, the day before I was supposed to fly out to races in Monte Carlo and Germany, I took down a storm window and it shattered.
Word of the Day
midnight