contrajeron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofcontraer.

contraer

La India da mucha importancia a que se haga un examen de los compromisos que se contrajeron en Estambul.
India attaches much importance to a comprehensive review of the commitments made at Istanbul.
Esos compromisos se contrajeron respecto de otros gobiernos pero, sobre todo, respecto de las poblaciones del mundo.
Those commitments were made to other Governments, but most importantly to the peoples of the world.
El desempleo en el sector se elevó a niveles críticos, los sueldos se contrajeron y los ingresos por concepto de exportaciones siguieron disminuyendo.
Unemployment in that sector rose to critical levels, salaries contracted and export income continued to decline.
Las promesas de 2005 se reiteraron una vez más, pero no se contrajeron nuevos compromisos, por no decir un calendario.
These pledges from 2005 were once again reiterated, but no fresh commitments were made, let alone a timetable.
Los mercados de acciones se contrajeron entre marzo de 2001 y marzo de 2003, pero se recuperaron a partir de marzo de 2003.
The equity markets declined from March 2001 to March 2003 but recovered from March 2003 onwards.
Las ventas de viviendas existentes se contrajeron un 12,8% en 2007 con respecto a los niveles de 2006, siendo la mayor caída anual en 25 años.
Existing home sales fell 12.8 per cent in 2007 over 2006 levels; this was the largest one-year fall in 25 years.
En el informe se recuerdan los objetivos establecidos y los compromisos que se contrajeron el año pasado y se enuncian las estrategias a seguir.
The report reminds us all of the celebrated goals set and commitments made last year and catalogues the strategies for moving forward.
Esta pérdida de cuota de mercado pone de manifiesto que, a pesar del aumento del consumo, las ventas de la industria de la Unión se contrajeron un 3 % en el periodo considerado.
This loss of market share reflects the fact that, despite an increase in consumption, the Union industry's sales dropped by 3 % in the period considered.
Esta pérdida de cuota de mercado pone de manifiesto que, a pesar del aumento del consumo, las ventas de la industria de la Unión se contrajeron un 3 % en el período considerado.
This loss of market share reflects the fact that, despite an increase in consumption, the Union industry’s sales dropped by 3 % in the period considered.
Los costes de traslado de las oficinas no fueron resultado de actividades desarrolladas en Mesta AS, sino que se contrajeron como consecuencia de la localización geográfica del Departamento de Producción.
The costs of moving of offices were not a result of activities carried out in Mesta AS but were incurred as a consequence of the geographical location of the Production Department.
En 2007, se observaron grandes reducciones de la tasa en Polonia, del 11,1% al 8,6%, y en Bulgaria y Letonia, cuyas tasas se contrajeron un 1,6%.
Large decreases in the rate were observed during 2007 in Poland, where it fell from 11.1 to 8.6 per cent, and in Bulgaria and Latvia, where the rate fell by 1.6 percentage points.
El punto 6 del informe contiene, sin embargo, una redacción que puede interpretarse como si los compromisos en el campo del empleo que se contrajeron en Amsterdam y Luxemburgo carecieran de contenido concreto.
However, paragraph 6 of the report contains wording that could be interpreted to the effect that compromises made in Amsterdam and Luxembourg in the area of employment are devoid of tangible content.
Las cifras en la fuerza de trabajo, que se expandieron en casi un 1% anual en la segunda mitad de los años 80 al crecer el empleo, se contrajeron durante los años de recesión entre 1990 y 1994.
The numbers in the labour force, which expanded by almost 1% a year in the second half of the 1980s as employment increased, contracted during the recession years between 1990 and 1994.
El brusco descenso de las inversiones extranjeras directas (IED), que en 2008 se contrajeron alrededor de un 15%, ha sido consecuencia de una pronunciada disminución de las ganancias de las empresas y de los gastos de capital a nivel mundial.
The sharp fall in foreign direct investment (FDI), which contracted by about 15 per cent in 2008, has been driven by a marked weakening in corporate profits and falling global capital spending.
Toma nota, a partir del Informe del Tribunal, de que el nivel de créditos comprometidos para los distintos títulos osciló entre el 99 % y el 98 % del total de créditos, lo que indica que los compromisos jurídicos se contrajeron en los plazos oportunos;
Notes from the Court's report that the level of committed appropriations for the different titles varied between 99 % and 98 % of total appropriations, indicating that legal commitments were made in a timely manner;
Se contrajeron en todas las víctimas, ¿verdad?
They shrunk in all the vics, right?
Cuando me vio, sus facciones se contrajeron con enojo.
When he saw me, his features twisted with anger.
La producción y el comercio mundiales se contrajeron drásticamente en los últimos meses de 2008.
Global output and trade plummeted in the final months of 2008.
Estos compromisos se contrajeron en diversas ocasiones, y deben incluirse en las nuevas propuestas.
These commitments were made on several occasions and must feature in the new proposals.
¿Qué ha sucedido con los compromisos solemnes que se contrajeron en la capital de Dinamarca?
What has become of the solemn commitments that were undertaken in the capital of Denmark?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict