consagra
Present él/ella/usted conjugation of consagrar.

consagrar

Popularity
2,000+ learners.
Una ley aprobada en 2007 se consagra oficialmente a ellos.
A law adopted in 2007 is officially devoted to them.
Desde octubre de 01, se consagra jurídicamente la situación real.
Since October 01, will be legally enshrined the actual situation.
Esta protección a menudo se consagra en un contrato.
Such protection is often enshrined in a contract.
Esta necesidad se refleja y se consagra en la resolución de hoy.
This necessity is reflected and embodied in today's resolution.
La libre determinación es un derecho intrínseco que se consagra en la Carta.
Self-determination is an inherent right given by the Charter.
En su apartado c) se consagra un derecho que tiene esa doble especificidad.
Paragraph 1 (c) refers to a right which comes within both categories.
Así, en la legislación laboral se consagra el principio de la no discriminación en materia de contratación.
Under labour legislation, the principle of non-discrimination applies to the hiring of workers.
Este derecho se consagra igualmente en el artículo 46 de la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
This right is also enshrined in Article 46 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
En la Constitución de 1997 se consagra la libertad religiosa y el Gobierno respeta esta libertad de manera rigurosa.
The 1997 Constitution provides for freedom of religion, and the Government strongly respects this right.
Para el claretiano, además, la obediencia es un consejo evangélico por el que se consagra públicamente con voto religioso.
For the Claretian, obedience is also an evangelical counsel for which he is publicly consecrated by a religious vow.
Normalmente esta estatua se consagra antes de colocarla en el altar.
Normally this statue is enshrined before placing it on the altar.
La planta baja se consagra a las colecciones sucintas.
The ground floor is devoted to the concise collections.
Y es esta comunidad a la que se consagra Enterprising Women.
It is this community to which Enterprising Women is devoted.
Site de SuperPoil se consagra entre otras cosas al Gambito Blackmar-Diemer.
Site de SuperPoil is among other things devoted to the Blackmar-Diemer Gambit.
Norbert Heymann se consagra profesionalmente al periodismo de ajedrez.
Norbert Heymann devotes himself to chess journalism professionally.
La prohibición de la discriminación se consagra en todos los instrumentos internacionales.
The prohibition of discrimination can be found in all international instruments.
Con este título Kerber se consagra en el cuarto puesto del escalafón mundial.
With this title Kerber place fourth in the world ranking.
Pedro, que temía ese cargo, se consagra a él sin límites.
Peter, who dreaded this responsibility, wholly devoted himself to it.
Dicho estudio, al que se consagra el presente capítulo, tiene dos objetivos162.
Such consideration, to which this chapter is devoted, has two aims.
Así, en Nuestras labores se consagra mucha energía para entender al corazón.
Thus, in Our labors much energy is devoted to understanding the human heart.
Word of the Day
hopeful