apretar
Por eso no se aprieten más a menudo una una vez en tres segundos. | Therefore be not tightened more often than once in three seconds. |
A a la elevación se aprieten contra el cuello del animal y el peso del cuerpo concentren en sus pies delanteros. | And at lifting nestle on a neck of an animal and body weight concentrate on forward his feet. |
El sector bancario ha eludido todas sus responsabilidades, en particular sus responsabilidades financieras, y está obteniendo beneficios récord, mientras que a los contribuyentes y trabajadores europeos se les pide que se aprieten el cinturón. | The banking sector has shirked all its responsibilities, especially its financial responsibilities, and is making record profits, while European taxpayers and workers are being asked to tighten their belts. |
Los bancos vuelven a especular, los fondos de alto riesgo aún no han sido regulados, se les pide a los ciudadanos que se aprieten el cinturón, se hacen recortes drásticos en los servicios públicos y se está recortando la protección social. | The banks are speculating again, hedge funds have not been regulated, the citizens are being asked to tighten their belts, drastic cuts are being made in public services and social protection is being cut back. |
No podemos pedir solamente a las demás instituciones que se aprieten el cinturón. | We cannot just call on the other institutions to tighten their belts. |
La mayoría de los lipomas no duelen, a menos que se aprieten o se lastimen. | Most lipomas do not hurt unless they are squeezed or bruised. |
Para hacer la dilación, presionen el botón, luego se aprieten y dejen ir el botón. | To make an inhaling, press the button, then be tightened and release the button. |
También puede experimentar problemas después de que se aprieten sus brackets—los dientes posiblemente estarán más sensibles. | You may also experience problems eating after your braces are tightened–teeth may feel sore. |
Usar solamente calcetas o andar descalzo en el interior ayuda al pie a desarrollarse normalmente y permite que los dedos se aprieten. | Wearing just socks or going barefoot indoors helps the foot develop normally and allows the toes to grasp. |
Una llave de torsión que se calibra regularmente ayuda a lograr los pares de apriete especificados o a evitar que se aprieten demasiado. | A torque wrench that has been calibrated regularly, helps to achieve the specified fastening torques or to avoid over-tightening. |
Se exige a los trabajadores y a los sindicatos que se aprieten el cinturón, al tiempo que disminuye el poder adquisitivo en todas partes. | Workers and trade unions are being asked to tighten their belts, yet purchasing power is declining just about everywhere. |
La crisis económica ha hecho que los países ricos se aprieten el cinturón presupuestario, por lo que no parece el mejor momento para pedir más recursos. | With wealthy countries budgets under pressure as a result of the economic crisis, now may not seem the most promising time to be asking for more resources. |
Ahora pues, no os burléis, porque no se aprieten más vuestras ataduras: porque consumación y acabamiento sobre toda la tierra he oído del Señor Jehová de los ejércitos. | Now therefore don't you be scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Yahweh of Hosts, on the whole earth. |
Deberán utilizarse distanciadores adecuados entre el saliente inferior de la placa posterior y la parte frontal del carro para evitar el arqueamiento de la placa posterior cuando se aprieten los pernos de fijación. | Appropriate spacers must be used between the lower back plate flange and the trolley face to avoid bowing of the back plate when the attachment bolts are tightened. |
A pesar de que se pide a los Estados miembros y a sus ciudadanos que se aprieten el cinturón, el texto insta a estos últimos a garantizar la protección de los intereses de los inversores privados internacionales. | While Member States and their citizens are being asked to tighten their belts, this text urges the latter to ensure that the interests of foreign private investors are protected. |
A veces, el ángulo entre el talón y la parte anterior de la planta del pie es demasiado grande, lo cual causa que tus pies se deslicen hacia adelante y tus dedos se aprieten contra la parte frontal de los zapatos. | Sometimes, the angle between the heel and the ball-of-foot is too great, causing your feet to slide forward and squish your toes against the front of the shoe. |
Especialmente en tiempos de crisis financiera, cuando se está pidiendo a los ciudadanos que se aprieten el cinturón y acepten recortes masivos en las esferas sociales y relacionadas con la familia, también debe ser posible un ahorro riguroso en el presupuesto de la UE. | Particularly in times of financial crisis, when citizens are being asked to tighten their belts and accept massive cuts in the social and family-related spheres, rigorous savings must also be possible in the EU budget. |
Cuando se aprieten los frenos por quinta vez, según se establece en el anterior punto 5.1.1.5, el nivel de energía suministrado al conducto de control neumático no deberá ser inferior a la mitad del nivel obtenido con un apriete a fondo partiendo del nivel de energía inicial. | When the brakes are applied for the fifth time, as provided in paragraph 5.1.1.5 above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not be below half the level obtained at a full application starting with the initial energy level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
