sambadrome

The samba school parade is in full swing in Rio's famous sambadrome.
El desfile de las escuelas de samba está en pleno apogeo en el famoso sambódromo de Río.
When we visited Rio de Janeiro, we took a tour of the sambadrome.
Cuando visitamos Río de Janeiro, hicimos una visita guiada del sambódromo.
My favorite part of the Manaus Carnival was watching the samba schools in the sambadrome.
Lo que más me gustó del Carnaval de Manaus fue ver las escuelas de samba en el sambódromo.
O Samba Manaus 2015 It takes place on 10 of October, the Sambadrome.
O Samba Manaus 2015 Se lleva a cabo en 10 Octubre, el Sambódromo.
From the Sambadrome everyone has a good view of the swinging acts.
Desde el Sambódromo todo el mundo tiene una buena vista de los actos de balanceo.
The carnival culminates with the spectacular parade that takes place in the Sambadrome.
El carnaval culmina con el espectacular desfile que se lleva a cabo en el Sambódromo.
Ipanema and Copacabana beaches, and the Sambadrome are a 30-minute drive away.
Las playas de Ipanema y Copacabana, así como el Sambódromo se hallan a 30 minutos en coche.
Sambadrome on Sapucaí - street for street processions, carnival samba and other large-scale operations.
Sambódromo de Sapucaí - calle por calle, procesiones de carnaval de samba y otras operaciones a gran escala.
O post Braga and Marcelo participate in evangelical Congress at the Sambadrome apareceu primeiro em AM POST.
O post Braga y Marcelo participan en el Congreso evangélica en el Sambódromo apareceu primeiro em AM Mensaje.
The entire country explodes into celebration, ranging from massive parades inside Rio's Sambadrome to chaotic street parties and festivals.
El país entero estalla durante la celebración, que va desde desfiles masivos dentro del Sambódromo de Río hasta caóticas fiestas callejeras y festivales.
You can get to central Rio de Janeiro, the Sambadrome and Ipanema Beach in less than 20 minutes by car.
Se puede llegar al centro de Río de Janeiro, el Sambódromo y la playa de Ipanema en menos de 20 minutos en coche.
Tonight, the 13 best samba schools in Rio de Janeiro will parade before more than 70,000 people in the newly renovated Sambadrome.
Esta noche, las 13 mejores escuelas de samba de Rio de Janeiro desfilarán ante más de 70.000 personas en el reciéntemente renovado sambódromo.
The competition in the Sambadrome is an impressive display of imagination, floats, amazing costume, spectators, music, rhythm and hours of partying.
Las competiciones en el Sambódromo son un despliegue impresionante de imaginación, carrozas, trajes de fantasía, espectadores, música, ritmo y muchas horas de fiesta.
If your trip to Brazil coincides with the Carnival dates, it is worth making a stop at the Sambadrome, the national symbol of tradition and partying.
Si tu viaje a Brasil coincide con las fechas del Carnaval merece la pena hacer una parada en el Sambódromo, símbolo nacional de tradición y fiesta.
The driver must watch this Saturday (9) for holding three events that occur simultaneously in the Amazon Arena, Sambadrome and Convention Center Vasco Vasques.
El conductor debe mirar este sábado (9) para la celebración de tres eventos que ocurren simultáneamente en la Amazonia Arena, Sambódromo y del Centro de Convenciones Vasco Vasques.
Marvel at the parades of troupes in the Sambadrome and live the fiesta that fills the city with the sounds of the samba.
Maravillate con los desfiles de comparsas en el Sambódromo y vive de la fiesta que llena toda la ciudad de los sonidos de la samba.
Quick description Hostel Apoteose offers accommodation in Rio de Janeiro, just 650 metres from Marques de Sapucaí Sambadrome and 7 km from Copacabana Beach.
Breve descripción El Hostel Apoteose se encuentra en Río de Janeiro, a solo 650 metros del sambódromo Marqués de Sapucaí y a 7 km de la playa de Copacabana.
You wouldn't want to miss the Escolas do Samba parading at the Sambadrome for the world.
Si deseas participar, no vas a querer perderte el desfile de las Escolas do Samba para el mundo, en el Sambódromo, oficialmente llamada Passarela do Samba Darcy Ribeiro.
The festivities begin after the Epiphany with technical tests in the Sambadrome allowing a glimpse of what is to come in this celebration.
Las celebraciones comienzan en realidad después del Día de Reyes con los ensayos técnicos en el Sambódromo, que le permiten hacerse una idea de lo que será la fiesta.
In order to get to the Sambadrome and watch the Rio Carnival Parade, it is a good idea to find out the exact location of the relevant sector.
Cómo Arribar Para arribar al Sambódromo y presenciar el desfile de carnaval, es una buena idea descubrir la ubicación exacta del sector al que pertenece tu ticket.
Word of the Day
yolk