We were in the street, with a sleeping bag that reeked. | Estábamos en la calle, con un saco de dormir que apestaba. |
I'm telling you, that guy reeked of nether regions. | Te lo estoy diciendo, ese tío apestaba a partes bajas. |
The over-exploitation of the region's resources has reeked environmental. | La sobreexplotación de los recursos regionales ha dañado el medio ambiente. |
No, no, no, he... he reeked of it. | No, no, no, él... él apestaba a cianuro. |
She had a slight air of command, and she reeked of danger. | Tenía el aire de alguien acostumbrado a mandar, y apestaba a peligro. |
The fog reeked of oil. | La rana apestaba a petróleo. |
The tone reeked of an emergency. | El tono era de urgencia. |
By the early morning of 26 May 1908, the whole camp reeked of sulphur. | En la mañana del 26 de Mayo de 1908, el campamento se levantó con la peste del sulfuro. |
The installation piece was a claustrophobic labyrinth strewn with old clothes and cardboard boxes that reeked of mildew. | La instalación era un laberinto claustrofóbico, regado de ropa vieja y cajas de cartón que apestaban a moho. |
That said, the way the section dealt with this question up until then reeked of chauvinist prejudice. | Habiendo dicho lo anterior, la forma en que la sección había abordado esta cuestión hasta entonces exuda prejuicios chovinistas. |
In fact, it's better than living aboard the vessel, which reeked of poor hygiene when it was seized. | De hecho, es mejor que vivir a bordo del navío, el cual apestaba a causa de la mala higiene cuando fue confiscado. |
President Donald Trump's reaction to the Constituent Assembly election reeked of imperialist arrogance and hypocrisy. | La reacción del presidente Donald Trump ante la elección de la Asamblea Constituyente tenía el hedor de la arrogancia y la hipocresía imperialistas. |
In the Middle Ages theatre experienced a second birth which was attended by midwives whose cassocks reeked of conventual incense. | En la Edad Media el teatro experimentó un segundo nacimiento que fue asistido por comadronas que vestían sotanas y olían a incienso conventual. |
Immediately on the hells of that, he decided that anything that reeked so badly of sake and bad hygiene must be a human. | Inmediatamente, tras ese pensamiento, decidió que cualquier cosa que apestase tanto a sake y a sudor debería ser un humano. |
Unlike most of the castle, which was filled eternally with the most pleasant smells available in nature, this floor reeked with an unholy stench. | Al revés que el resto del castillo, que estaba siempre lleno de los los más agradables olores naturales, este piso estaba impregnado de un hedor impuro. |
Meanwhile 9/11 2001 led to a new US war offensive in Afghanistan and Iraq that reeked of oil grabbing and military positioning. | Mientras tanto, el 11 de septiembre de 2001 trajo una nueva ofensiva bélica de Estados Unidos en Iraq y Afganistán, que desprende un fuerte olor a petróleo y de refuerzo de su ventajosa posición militar. |
Its breath reeked of rotten meat and foul earth. | Su aliento apestaba a carne podrida y tierra fétida. |
She told me that I reeked and needed to use deodorant. | Me dijo que apestaba y necesitaba usar desodorante. |
She told me that I reeked and needed to use deodorant. | Me dijo que apestaba y necesitaba usar desodorante. |
When he came and found me, his whole body reeked of alcohol. | Cuando él vino y me encontró, todo su cuerpo apestaba a alcohol. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of reek in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.