quiero darte algo

Oh, mi Romeo, en esta ocasión quiero darte algo especial.
Oh my Romeo, on this occasion I want to give you something special.
Oh, mi Ranjha, en esta ocasión quiero darte algo especial.
Oh my Romeo, on this occasion I want to give you something special.
Oye, quiero darte algo por el salario que has perdido.
Listen, I want to give you something for the wages that you've lost.
Espera aquí un momento, quiero darte algo.
Wait here a sec. I want to give you something.
Yo solo hago esto porque quiero darte algo a ti.
I'm only doing this because I give up on you.
Pero primero ven, quiero darte algo.
But first come, i want to give you something.
Solo quiero darte algo en qué pensar, ¿de acuerdo?
I want to just give you something to think about, okay?
Solo quiero darte algo de dinero, Tweek.
I just want to give you some money, Tweek.
Bien, entonces quiero darte algo de dinero.
Great, well, then, I want to give you some money.
Ven aquí, quiero darte algo.
Come here, let me give you something.
Polilla, quiero darte algo.
Moth, I want to give you something.
De hecho, yo solo quiero darte algo de dinero, Tweek
In fact, I just... I just want to give you some money, Tweek.
Solo quiero darte algo.
Just want to give you something.
Solo quiero darte algo.
I just want to give you something.
Quiero... quiero darte algo de dinero.
I want to give you some money.
Monique, quiero darte algo.
Monique, I want you to have something.
Escucha, quiero darte algo.
Listen, I want you to have something.
Yo... quiero darte algo.
I... I want to give you something.
De hecho, me diste algo a mí, quiero darte algo a ti.
In fact, you gave something to me, I want to give something to you.
Espera, quiero darte algo.
Just hold up, I want to get you something.
Word of the Day
to faint