quieres ir

David, ¿quieres ir a buscarme un poco más de champán?
David, would you go and get me some more champagne?
Si quieres ir solo en el baño y el cambio
If you want to just go in the restroom and change
Y si quieres ir a ninguna parte, pregunte por Gerald.
And if you want to go anywhere, ask for Gerald.
¿Por qué no quieres ir tú, o con un amigo?
Why don't you want to go, or with a friend?
Así que quieres ir con tu familia en Polonia, ¿cierto?
So you want to join your family in Poland, right?
Entonces, ¿quieres ir a un picnic este fin de semana?
Then, do you want to go on a picnic this weekend?
¿Por qué quieres ir a una intervención, de todas formas?
Why do you want to go to an intervention, anyway?
Papá, ¿por qué no quieres ir a Dry Springs?
Dad, why don't you want to go to Dry Springs?
De todos los lugares en el tiempo, ¿quieres ir ahí?
Of all the places in time, you want to go there?
Sí, suena a que quieres ir a dar una vuelta.
Yeah, sounds like you want to go for a spin.
Oye, Rose, ¿quieres ir a ver una película luego?
Hey, Rose, you want to go see a movie later?
Entonces, ¿quieres ir a pintar el mural ahora?
Then, do you want to go paint the mural now?
Jannick, ¿no quieres ir y ver a la chica Sueca?
Jannick, don't you want to go and see the Swedish girl?
Tu no quieres ir a una boda con él
You didn't want to go to a wedding with him
Sara, ¿quieres ir a ayudar a Chloe con el postre?
Sarah, do you want to go help Chloe with the dessert?
Hay una liquidación en Paul Frank si quieres ir.
There's a sale at Paul Frank if you want to go.
Si quieres ir a la playa en chancletas, está bien.
You want to go to the beach in flip-flops, all right.
¿Tú estás segura de que te quieres ir con Laia?
Do you you sure you want to go with Laia?
¿Estás seguro de que no quieres ir con ella?
Are you sure you don't want to go with her?
No quieres ir a Nueva York por la película.
You don't want to go to New York for the movie.
Word of the Day
milkshake