quieres ir

Y si quieres ir a ninguna parte, pregunte por Gerald.
And if you want to go anywhere, ask for Gerald.
Entonces, ¿quieres ir a un picnic este fin de semana?
Then, do you want to go on a picnic this weekend?
¿Por qué quieres ir a una intervención, de todas formas?
Why do you want to go to an intervention, anyway?
Papá, ¿por qué no quieres ir a Dry Springs?
Dad, why don't you want to go to Dry Springs?
Sí, suena a que quieres ir a dar una vuelta.
Yeah, sounds like you want to go for a spin.
Oye, Rose, ¿quieres ir a ver una película luego?
Hey, Rose, you want to go see a movie later?
Entonces, ¿quieres ir a pintar el mural ahora?
Then, do you want to go paint the mural now?
Tu no quieres ir a una boda con él
You didn't want to go to a wedding with him
Sara, ¿quieres ir a ayudar a Chloe con el postre?
Sarah, do you want to go help Chloe with the dessert?
Si quieres ir a la playa en chancletas, está bien.
You want to go to the beach in flip-flops, all right.
No quieres ir a Nueva York por la película.
You don't want to go to New York for the movie.
Mi cuarto está arriba si quieres ir a dormir.
My bedroom's upstairs, if you want to go to sleep.
Harry, no quieres ir a juicio en esto.
Harry, you don't want to go to trial on this.
¿Por qué no le dices que quieres ir a la universidad?
Why not tell him you want to go to college?
David, ¿quieres ir a buscarme un poco más de champán?
David, would you go and get me some more champagne?
Bueno, ¿estás seguro de que quieres ir a ver una película?
Well, are you sure you want to see a movie?
Entonces, ¿estás seguro de que no quieres ir a Boston?
So, you're sure you don't want to go to Boston?
¿Todavía quieres ir a por el tercer acto?
Do you still want to go for the third act?
¿No quieres ir a París, ver la ópera?
Don't you want to go to Paris, see the opera?
¿Por qué no quieres ir a la boda de tu hija?
Why don't you want to go to your daughter's wedding?
Word of the Day
Christmas bonus