qué malo

Que mala amiga, no?
What a bad friend?
Se necesita más que mala prensa para herir mis sentimientos.
It takes more than bad press to hurt my feelings.
El problema con tus ojos... es algo más que mala visión.
The problem with your eyes... it's more than just bad vision.
Pero aquí que mala suerte – no a cada ama resultan.
But here what ill luck–not at each hostess they turn out.
Lady Marian, usted no me trajo más que mala suerte.
Lady Marian, you have brought me nothing but bad luck.
Creo que puede ser más que mala suerte.
I think it might be more than bad luck.
Vali nos ha traído nada más que mala suerte.
Vali has brought us nothing but bad luck.
Oh no va a esperar que mala suerte otra vez.
Oh wait not going to jinx that again.
Nunca se sabe que mala fortuna podría caer sobre él.
You never know what misfortune might befall him.
Esa carta náutica no ha traído nada más que mala suerte.
That sea chart has been nothing but bad luck.
Tendrás que decirle que mala suerte a tu amigo.
You'll have to tell your friend tough luck.
Quisiera subrayar que mala administración no es lo mismo que fraude.
I would like to stress that mismanagement is not the same thing as fraud.
La cizaña no es más que mala hierba.
Tares are no more than weeds.
Vaya, que mala suerte, siento oír eso.
Well, that's too bad, I'm sorry to hear that.
¿Cómo que mala para ti?
What do you mean bad for you?
Eres más que mala, ¿lo sabías?
You're just bad, you know that?
¿Cómo que mala para ti?
What do you mean, bad for you?
Pues que mala suerte tienes, porque me voy a quedar mucho tiempo.
Well, that is unfortunate for you, because I am staying a very long time.
Esto es más que mala suerte.
That's beyond bad luck.
Bien, que mala suerte para ellos.
Well, how unfortunate for them.
Word of the Day
corkscrew