how bad

Whether that happens depends on how bad things get.
Si sucede eso depende de cómo las malas cosas consiguen.
Guess she didn't know how bad I wanted her back.
Supongo que ella no sabía cuanto la quería de vuelta.
Yeah, well, let's see how bad they want you back.
Sí, pues veremos cuánto te quieren de regreso.
That's just how bad you want him, not why.
Eso es solo cuanto lo quieres, no porque.
The following passage describes how bad memories can bring a man down.
El siguiente pasaje describe cómo los malos recuerdos pueden tirarnos abajo.
You want to find out how bad, sleep with her.
Si quieres saber cuánto, acuéstate con ella.
You know how bad things can get in town.
Ya sabes cuántas cosas malas ocurren en la ciudad.
You know how bad I always wanted one of those.
Tú sabes cuanto he querido uno de esos.
Look, I know how bad you wanted this guy.
Mira, sé cuánto querías a este tipo.
And no matter how bad the leader is, he will change.
Y no importa cuán malo es el líder, él cambiará.
No matter how bad you think this thing has been,
No importa lo malo que creas que esto ha sido,
He talked about dioxins and how bad they are for us.
El habló de las dioxinas y cuán malas son para nosotros.
I don't want to hear about how bad you feel.
No quiero oír sobre lo mal que te sientes.
On a scale of one to two, how bad?
En una escala del uno al dos, ¿cómo es de malo?
How can the doctor tell how bad the damage is?
¿Cómo puede el médico determinar cuán grave es el daño?
He talked about dioxins and how bad they are for us.
Habló de las dioxinas y lo malas que son paranosotros.
All this time, no matter how bad it got...
Todo este tiempo, no importa lo mal que estaba...
Other treatment will depend on how bad the condition is.
Otros tratamientos dependerán de qué tan grave sea la afección.
Many people have no idea how bad that was.
Muchas personas no tienen ni idea de lo malo que era.
I know how bad the job market is these days.
lo mal que está el mercado laboral estos días.
Word of the Day
spiderweb