Possible Results:
prefiguré
Preteriteyoconjugation ofprefigurar.
prefigure
Subjunctiveyoconjugation ofprefigurar.
prefigure
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofprefigurar.

prefigurar

Espero que prefigure veinte años positivos para la banda.
I hope it will prefigure twenty positive years for the band.
Baudizzone persigue –es una manera de decirlo- una perspectiva conceptual que envuelva a los proyectos, que los prefigure y les dé un inicio capaz de potenciar todas las posibilidades que contienen.
Baudizzone pursues -it is a way of saying it- a conceptual perspective that involves projects, prefigures them and gives them a beginning capable of boosting all the possibilities they contain.
Venezuela aspira que esta cumbre se convierta en un encuentro histórico, donde se prefigure un sistema financiero internacional más justo y humano y plenamente comprometido con el desarrollo y las necesidades de los más pobres.
Venezuela trusts that the summit will be an historic meeting at which a fairer, more humane international financial system that is fully committed to development and the needs of the poorest people will be created.
Por ese motivo, un estudio como el que se ha elaborado no debería plantear las preguntas de manera que prefigure prácticamente la respuesta deseada, como se ha hecho en el punto 13, por ejemplo.
For that reason, a study like the one that has been prepared should not pose the questions in a way that practically presupposes the desired answer, as has been done in point 13, for example.
Desde ABRA se insistirá en una práctica que prefigure el tipo de sociabilidad que soñamos, y en un tipo de relacionamiento amigable con el medio ambiente, que se traduce en un mínimo de consumo con un máximo de soluciones propias no contaminantes.
From ABRA we will insist on a practice that prefigures the kind of sociability we dream of, and a kind of friendly relationship with the environment, which translates into a minimum of consumption with a maximum of own non-polluting solutions.
En segundo lugar, esperamos que esta reforma permita establecer una organización del mercado que prefigure un nuevo modo de abordar nuestras relaciones con países terceros, y más concretamente los países ACP, a los que estamos vinculados por el protocolo del azúcar.
Secondly, we very much hope that this reform will make it possible to establish a market organisation which will foreshadow a new way of approaching our relations with third countries, and in particular the ACP countries, with which we are linked through the sugar protocol.
Desde ABRA se insistirá en una práctica que prefigure el tipo de sociabilidad que soñamos, y en un tipo de relacionamiento amigable con el medio ambiente, que se traduce en un mínimo de consumo con un máximo de soluciones propias no contaminantes.
At ABRA, we will insist on a practice that prefigures the type of sociability we dream of, and on a type of relationship respectful of the environment, which results in a minimum of consumption with a maximum of non-polluting solutions.
Word of the Day
milkshake