to prefigure

Take on, then, the need to prefigure new, mobile and situational statements.
Asumir, por lo tanto, la necesidad de prefigurar enunciados nuevos, móviles, situacionales.
Norman Foster's architecture has always sought to use technical knowledge to prefigure the future and to overcome physical or social barriers.
La arquitectura de Norman Foster siempre ha procurado utilizar el conocimiento técnico para prefigurar el futuro y para superar barreras físicas o sociales.
The evening and the second day were devoted to the development of solutions, which allowed to prefigure the first bricks of the platform.
Durante la noche y el segundo día se dedicó a desarrollar soluciones que permitieron prefigurar los primeros ladrillos de la plataforma.
If the meaning of the text is complete only when the text is read, it is clear that a well-rounded writer tries to prefigure the model of her reader.
Si el significado del texto solo se completa cuando se lee, está claro que un escritor experimentado intenta prefigurar el modelo del lector.
At the end of the last parliamentary term, we reached an agreement with the Council that focused on certain sums for the authorities that were supposed to prefigure those that we are putting in place today.
Al final del último periodo parlamentario alcanzamos un acuerdo con el Consejo que se centraba en determinadas sumas destinadas a las autoridades que debían prefigurar las cantidades que hoy estamos disponiendo.
It was impossible to organize the travel of 144,000 people but I organized a group of 144 young people of all races and churches, to prefigure the face of our country we were longing for.
Era imposible organizar un viaje de 144.000 personas, pero organicé un grupo de 144 jóvenes de todas las razas e iglesias, para prefigurar el rostro de nuestro país tal y como lo deseábamos.
Those in opposition to a variety of bourgeois governments have to honor the Gramscian proposal of building genuinely democratic parties, movements and organizations as a way to prefigure the nature of their future state.
Las que se hallan en la condición de opositoras a una variedad de gobiernos burgueses, porque deben honrar la propuesta gramsciana de construir partidos, movimientos y organizaciones genuinamente democráticos como una forma de prefigurar la naturaleza de su futuro Estado.
That is, we look to social movements and everyday struggles that seek to prefigure new forms of democracy, co-existence and cooperation, and which either implicitly or explicitly challenge different forms of authoritarianism, whether embedded in representative democracies or not.
Es decir, recurrimos a los movimientos sociales y las luchas cotidianas para prefigurar nuevas formas de democracia, coexistencia y cooperación que desafíen implícita o explícitamente las distintas formas de autoritarismo, arraigadas o no en las democracias representativas.
It seemed at times to prefigure the Klangfarbenmelodie of its successor–a cunningly highlighted link here in performance–and yet the background of a piece such as the First Chamber Symphony, op.9, with its tight-knit motivic writing, was equally apparent.
En ocasiones parecía anticipar la Klangfarbenmelodie de su sucesora –un vínculo muy bien realzado en la interpretación– pero también los antecedentes de la pieza, como por ejemplo la Primera Sinfonía de Cámara op.9, con su densa escritura eran también muy evidentes.
In order to prefigure the theoretically unlimited space–as opposed to the space within which management occurs–one needs to relate place to time or to address a unique temporality, the position of the subject located in that place.
Para poder prefigurar el espacio teóricamente ilimitado –en oposición al espacio dentro del cual el mando ocurre– se necesita poner el espacio en relación con el tiempo o remitirse a una temporalidad única, que es la posición del sujeto ubicado en ese lugar.
The plans made for the creation of a kind of integrated agricultural policy for the Mediterranean and corresponding financial support for the countries of the south-eastern Mediterranean are on such a scale as to prefigure the transformation of FEMIP into an outright development bank.
Los planes para la creación de una política agrícola integrada para el Mediterráneo y el correspondiente apoyo financiero para los países del sudeste del Mediterráneo son de tal alcance que prefiguran la transformación del FEMIP en un auténtico banco de desarrollo.
Word of the Day
clam